| Or do we hate 'em cos they're clannish and they keep to themselves? | Или мы их ненавидим потому, что они обособлены и держатся друг за друга? |
| Then get aboard this great soul ship, cos we're goin' straight up outasight when we make this trip! | Причаливайте на борт этого корабля душ, потому, что мы поднимемся очень высоко, вне поля зрения других! |
| I mean... I mean, I'm sittin' here on the Group W bench cos you wanna know if I'm moral enough to join the army, burn women, kids, houses and villages after bein' a litterbug! | Я сижу... на скамейке в группе В, потому, что вам захотелось узнать, осталась ли у меня ещё мораль чтобы сжигать женщин, детей и дома после того, как я вел себя по-свински! |
| Cos you're tense. | Это потому, что ты слишком напряжена. |
| Cos I'll never change | Потому, что я не смогу измениться, |
| Cos he charcoals 'em. | Это потому, что он принимал уголь. |
| Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle, which had nothing to do with me, whatever anybody says. | Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. |
| Cos they're tight with money, or cos they flash it around? | Или потому, что они связаны с деньгами и демонстрируют это? |
| Backing off into a fantasy world cos life's given him a kick in the face. | Заперся в своем фантазийном мирке, только потому, что правда жизни разок его пнула. |
| The real reason you don't want me there is cos you're worried I'll show you up. | Ты против моей идеи только потому, что боишься, что я тебя переплюну. |
| The only reason I didn't go to them to deal with Fenwick is cos I thought the police was watching me. | Я не заключил сделку с Фенвиком только потому, что думал, что за мной следит полиция. |
| I pretend 'cos I don'! warn to fight, but I don'! agree! | Сдерживаюсь лишь потому, что не хочу обострять ситуацию. |
| I never cared about having carte blanche cos I just wanted to spend some time with the only other person on this island that just don't belong. | А я никогда не искал карт-бланша только потому, что хотел провести немного времени с единственным на этом острове человеком, который отличается от остальных. |
| She had to walk all the way up cos she couldn't see what was on the outside. | Как, при включенном свете, ей пришлось подойти вплотную... потому, что она не видела, что снаружи. |
| And I can eat cos I know ain't nobody lookin' for us. | А ещё потому, что нас никто не ищет,... а ещё потому, что я чертовски голоден! |
| Cos it isn't Him. | Потому, что это - не Он. |
| Cos I dropped him there. | Знаю, потому, что сам его отвозил. |
| Cos you mustn't. | Потому, что ты не имеешь права. |
| Cos you chasin' me. | Потому, что вы за мной гонитесь. |
| Cos nothing ever happened? | Потому, что ничего никогда не происходило? |
| Cos I said so. | Потому, что я так сказала. |
| Cos she collects them. | Потому, что она собирает их. |
| Cos it wasn't relevant. | Потому, что это к делу не относилось. |
| Cos I'm so tired | Потому, что я так устал |
| Cos it's his car? | Потому, что это его мерседес? |