Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Cos - Потому, что"

Примеры: Cos - Потому, что
See, it was cos of the echo. Врубись. Это потому, что эхо было .
It's not cos I'm smelly. Это не потому, что от меня воняет.
He's only here cos this president is on his way out. Он здесь только потому, что президент совсем обалдел.
Just cos you've got trouble at home. Это просто потому, что у вас проблемы дома.
Don't take it out on me just cos you can't have a baby... Не срывайся на мне только потому, что сама не можешь иметь детей...
That's cos I wasn't there. Это потому, что меня там не было.
That's cos I am, I suppose. Это потому, что я молод, я полагаю.
Please, if you've got any let the police know... cos we need to get the man that did this. Пожалуйста, если у вас есть какая-либо информация... то сообщите полиции... потому, что нам нужно, поймать человека, который это сделал.
In case you're wondering, we call him Zeberdee cos he loves sniffing' powder. И если вам интересно, то мы зовем его Зеберди потому, что он любит разнюхаться.
Your father built them corners and they owe you cos they owe him. Твой отец осваивал эти углы, и они у тебя в долгу - потому, что они в долгу у него.
I'll play for this team all right, Downton, but only cos I want to hospitalize some toffs. Я сыграю за эту команду, Даунтаун, только потому, что хочу отправить кое-кого в больничку.
She lives with us, and my wife's nervous cos Fran hasn't been home for two days. Она живет с нами, и моя жена волнуется, потому, что Фрэн не была дома два дня.
All I'm asking is, if it's got legs, then Rachel will need someone shadowing her cos it'll go massive. Я просто хочу попросить, если дело оформится, тогда Рэйчел понадобится кто-то в помощь, потому, что это будет резонансное дело.
The planet was actually called Women Wept cos if you looked at it from above, there's this huge continent, like all curved round. Планету на самом деле звали Женским Плачем, а всё потому, что если смотреть из космоса, можно увидеть огромный континент, круглый такой.
She didn't take you to meet her old man cos she'sembarrassedby you. Она не взяла тебя с собой потому, что стесняется тебя.
Which is not possible cos we already forgot 'em! Это невозможно потому, что мы уже забыли их!
They're not here cos they're waiting for the manuscript. Их сейчас тут нет лишь потому, что они ждут рукопись.
cos I'd hate to be the centre of attention. потому, что я не люблю быть в центре чужого внимания.
But it's 'cos I love you so much. Я делаю это потому, что очень люблю тебя.
You're just saying that cos I had a go at you the other night. Ты так сказал лишь потому, что как-то упрекнула тебя этим.
It's like a debt of honour to the Master, cos we loved the guy. Это типа, долг чести, Магистру, потому, что он нам нравился.
I put Thomas' conker in there to block it all up but only cos I didn't want to eat my goose. Я засунул туда каштан Томаса, чтобы испортить её, но только потому, что не хотел есть моего гуся.
I hope you weren't trying to avoid me cos you couldn't remember my name. Я надеюсь, вы не сторонились меня потому, что не смогли вспомнить мое имя.
Aye, I only joined the police cos the careers officer told me there would be dogs. Я пошёл в полицию только потому, что наставник по профориентации сказал, что там будут собаки.
Just cos a man wouldn't touch HER with a barge pole. Это потому, что мужик её и палкой не коснётся.