Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Cos - Потому, что"

Примеры: Cos - Потому, что
So he ate the other one not just cos he's Alan Davies... А съел он их не потому, что он был Аланом Дейвисом.
Look, just cos me dad was a miner doesn't mean that I'm one. Слушайте, только потому, что мой отец был шахтером не значит, что я тоже из них.
All I'm saying is that somebody shouldn't have to die just cos they're different. Все, что я говорю, это то, что никому не стоит умирать, только потому, что он другой.
Don't have a coronary, cos I wouldn't know how to explain that to your wife. Только, пожалуйста, без инфарктов, потому, что я не смогу, объяснить все это, твоей жене.
Just cos I'm dressed like a janitor, don't mean you gotta do me dirty. Не считай Меня грязью лишь потоМу, что я уборщик.
You only get him in cos you think he'll put you in one of his devised "pieces". Ты взял его только потому, что надеешься, он возьмет тебя в один из своих импровизационных "спектаклей".
That, though, cos I've never seen one in a good colour like that, that is pretty fantastic. Однако, это потому, что я никогда еще не видел его в таком выигрышном цвете, как этот, и он выглядит просто фантастически.
If I get a place in Chambers, I want it to be cos I'm good. Я должна получить место в конторе потому, что я хороша, а не по каким-то другим причинам.
Is it cos we pushed her into the pond? Думаешь, это потому, что мы толкнули её в пруд?
All cos I didn't come to you? Только потому, что я не обратился к тебе?
She kills Damon Horsley, cos maybe they were in a relationship, he finds the tape, was gonna dump her. Возможно, она убила Деймона Хозли потому, что у них были отношения, а он нашел запись и бросил ее.
Don't forget, the maximum resurrection time is two minutes, and that was only cos Suzie had practice. Не забывайте, что максимальное время воскрешения - две минуты, и это только потому, что у Сьюзи был опыт.
You're doing it cos you're too proud not to do it. Ты делаешь это потому, что слишком горда.
Good men who aren't at the other end of the line any more, all cos of one lost deal. Отличных парней, которые больше не отвечают по этой линии только потому, что упустили одну-единственную сделку.
It's cos I don't have the key. Это потому, что у меня нет от него ключа.
Now, listen, you're in trouble, right, and I'm helping you out, cos that's what friends are for. Слушай, ты попал в беду, так, и я помогаю тебе потому, что именно для этого нужны друзья.
I went to Government House cos I couldn't bear the idea of one more child being killed on that road. В резиденцию губернатора я пошёл потому, что не мог смириться с мыслью о гибели ещё одного ребёнка на той дороге.
She's crying cos she thinks she looks too fat in the dress thing. Она плачет потому, что думает, что выглядит толстой в этом платье.
I didn't ask you to marry me cos I thought you were a nun. Я хотел жениться на тебе не потому, что считал тебя монахиней.
I didn't tell Bunty cos I didn't want to get anyone in trouble. Я не рассказала Банти потому, что не хотела, чтобы у кого-то были неприятности.
Yeah, just cos you want something, doesn't mean to say that you're going to get it. Да, но только потому, что ты хочешь чего-то, не обязательно, что ты это получишь.
It's cos you lost somebody, isn't it? Всё потому, что ты кого-то потеряла, да?
Maybe it's cos you're going from the twist into a step. Может потому, что ты переходишь от твиста к стэпу?
Not just 'cos you want to save my life but also because you're my friend. Не только потому, что ты пытаешься спасти мне жизнь, но также за то, что ты мой друг.
I mean, this, I only wanted it cos the others did, and my dad. Я имею в виду, что я хотел этого только потому, что другие хотели, и отец.