Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Corrections - Поправки"

Примеры: Corrections - Поправки
Mr. Pic proposed two corrections to the text. Г-н Пик предлагает внести в текст две поправки.
Ms. Newell (Secretary of the Committee) drew attention to the oral corrections made at an earlier meeting by the main sponsor. Г-жа Ньюэлл (секретарь Комитета) обращает внимание на устные поправки, внесенные на одном из предыдущих заседаний основным автором.
Those corrections pertained to the declaration adopted at the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. Эти поправки касались декларации, принятой на Конференции Сторон четвертой Женевской конвенции.
Unfortunately, the corrections were submitted too late to be fully taken into account. К сожалению, поправки были представлены слишком поздно, для того чтобы их можно было полностью учесть.
Aside from corrections for informal handicrafts production, adjustments are made for misreporting by enterprises. Помимо поправки на неформальное кустарное производство, делаются поправки на недобросовестную отчетность предприятий.
Confronting the data at different levels permits various adjustments and corrections. Сопоставление данных на разных уровнях дает различные корректировки и поправки.
The delegation from Germany noted its corrections were not included in the corrigenda. Делегация Германии обратила внимание на то, что ее поправки не включены в исправления.
Parties should submit corrections by 31 January 2002. Стороны должны представить поправки к 31 января 2002 года.
Mr. Cassapoglou requested a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. Г-н Кассапоглу просит внести некоторые редакционные поправки в текст проекта резолюции.
However, for certain prescriptions (e.g. temperature corrections and test report) no final decision was taken. Однако в отношении отдельных предписаний (например, поправки на температуру и протокол испытания) окончательное решение принято не было.
Members have until 31 January 2003 to provide any corrections to the MONEYVAL assessment. Государствам-членам было предложено до 31 января 2003 года представить любые поправки к оценке MONEYVAL.
Comments had been made on the English version on each occasion and some corrections had been made. К английской версии были сделаны комментарии по каждому вопросу и внесены некоторые поправки.
Some technical corrections had already been incorporated. В них уже были включены некоторые технические поправки.
For this procedure, it is necessary to ensure that all compensation algorithms and humidity corrections are turned on. Для этого необходимо задействовать все алгоритмы корректировки и все поправки на влажность.
Ukraine was given the opportunity to provide factual corrections to the draft review. Украине была предоставлена возможность представить фактические поправки к проекту обзора.
GNSS augmentation services then transmit error corrections and integrity information to user equipment in a timely and reliable manner. Затем службы дополнения ГНСС своевременно и устойчиво передают на оборудование пользователей поправки и информацию о целостности сигналов.
We hope that these technical corrections will not pose any problems to delegations and that the draft resolution will be adopted without a vote. Мы надеемся, что эти технические поправки не создадут для делегаций никаких проблем и что проект резолюции будет принят без голосования.
The new text incorporates corrections to the text of that convention effected by the treaty depositary. Новый текст включает поправки к тексту Конвенции, сделанные депозитарием этого договора.
A number of delegations took the floor to make corrections or clarifications to the draft report. Ряд делегаций представил к проекту доклада свои поправки или уточнения.
The City-delta corrections and the ozone flux approach were not yet included in the model. В эту модель еще не были включены поправки в концепцию "Сити-дельта" и подход, основанный на потоках озона.
Due to this unanimity rule, only minor corrections to the ATP have been possible. Ввиду этого правила единогласия в СПС можно вносить лишь незначительные поправки.
Other minor corrections to the draft decision have also been introduced. В проект решения были также включены другие незначительные поправки.
It had been distributed to all ministries and their observations and corrections had then been included. Доклад был представлен всем министерствам, и их замечания и поправки были учтены.
First, I would like to look at the text of the report and bring to the attention of members the following corrections. Во-первых, я хотела бы рассмотреть текст доклада и обратить внимание членов Комиссии на следующие поправки.
These are the changes and the corrections that will be made to the report. Таковы изменения и поправки, которые будут внесены в доклад.