Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Поправки

Примеры в контексте "Corrections - Поправки"

Примеры: Corrections - Поправки
Various corrections were applied, principally temperature. При расчётах применялись различные поправки, особенно на температуру.
Some corrections should be made to the text. Оратор указывает, что в текст следует внести некоторые поправки.
The committee's work enabled substantive corrections to be made. В результате работы, проведенной этим комитетом, в текст были внесены существенные поправки.
The delegations agreed to lower the minimum weight from 150 to 100 g and to introduce corresponding corrections to the table on size uniformity. Делегации согласились снизить минимальный вес со 150 до 100 г и внести следующие поправки в таблицу, касающуюся однородности по размеру.
The corrections and comments were reflected in the text of the brochure placed on the website as a post-session document. Поправки и замечания отражены в тексте брошюры, размещенной на веб-сайте в качестве послесессионного документа.
The Working Group supported the adoption of the proposed text with the above mentioned editorial corrections taken into account. Рабочая группа поддержала принятие предложенного текста с учетом вышеупомянутой редакционной поправки.
Any late corrections would be reflected in an addendum and added to the list. Все поправки, которые поступят на более позднем этапе, будут отражены в дополнении и включены в список.
Linguistic corrections were made to the common names and commercial types of chanterelles in the English and French versions of the standard. В общие наименования и коммерческие виды лисичек в версиях стандарта на английском и французском языках были внесены лингвистические поправки.
In particular, any eventual corrections as regards auxiliaries shall be included in the above data stream information. В частности, в информацию о потоке данных включаются любые возможные поправки, имеющие отношение к вспомогательному оборудованию.
He listed the corrections that were needed in the English text. Оратор перечисляет поправки, которые следует внести в английский вариант текста проекта Конвенции.
I would like to make two corrections to that document. Я хотела бы предложить две поправки к этому документу.
In connection with this report, I wish to make the following corrections. В связи с этим докладом я хотела бы внести следующие поправки.
Following verification, corrections were made to the data for several countries in this Table. После проверки данных были сделаны поправки по нескольким странам в данной таблице.
If the particle is moving at a relativistic velocity, the usual relativistic corrections for time dilation must be made. Если же частица движется с релятивистской скоростью, должны быть сделаны обычные релятивистские поправки для замедления времени.
These corrections need to be much faster, but also have smaller amplitude. Данные поправки должны вноситься с большей частотой, но они обладают меньшей амплитудой.
These corrections are much larger than the actual mass of the Higgs. Эти поправки намного больше, чем фактическая масса Хиггса.
In connection with this report, I should like to make two small corrections to paragraph 7. Я хотел бы внести две небольшие поправки в пункт 7 данного доклада.
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. Любые поправки к отчетам о настоящем заседании и других заседаниях будут изданы в виде исправления.
The Executive Body requested the secretariat to make the necessary editorial corrections before circulating the full annex to the Parties. Исполнительный орган предложил секретариату внести необходимые редакционные поправки до распространения полного текста среди Сторон.
I should like first to draw the attention of the Assembly to a few minor corrections to the text. Я хотел бы сначала обратить внимание Ассамблеи на некоторые незначительные поправки к тексту.
Delegations provided some corrections to the draft decision and to its annex on structure, functions and procedures. Делегации предложили некоторые поправки к проекту решения, а также к его приложению о структуре, функциях и процедурах.
The remote receiver then applies the corrections to each satellite used to compute its fix. Затем удаленный приемник применяет эти поправки в отношении каждого используемого спутника для расчета собственного местоположения.
I would kindly ask delegations to make a note of these corrections. Я хотел бы любезно просить делегации принять во внимание эти поправки.
There are minor corrections to be made to four of these reports, so far, which I will read out shortly. На данном этапе в четыре доклада необходимо внести незначительные поправки, которые я вскоре зачитаю.
I would like to ask delegations to please make note of these corrections. Я просил бы делегации учесть эти поправки.