| Invoices are corrected, but no statistics describe the rates and amounts of refusal or corrections by the Registry. | В счета вносятся изменения, однако нет данных о доле и количестве отказов или исправлений со стороны Секретариата. |
| The five other corrections relate to awards of compensation for loss of income. | Пять других исправлений касаются сумм присужденной компенсации в связи с потерей дохода. |
| On 26 November, the Committee approved extensive technical corrections to its list, as submitted by the Monitoring Team. | 26 ноября Комитет одобрил внесение в перечень значительных технических исправлений, представленных Группой по наблюдению. |
| Other corrections relate to personal property losses, as discussed at paragraphs 178 to 199 of the same report. | Часть исправлений касается потерь личного имущества, о которых говорится в пунктах 178-199 упомянутого доклада. |
| I would like, from the floor, to add some additional corrections to the text. | Я хотела бы прямо из зала внести несколько дополнительных исправлений в этот текст. |
| He would submit a list of the necessary corrections to the Secretariat. | Он представит Секретариату перечень необходимых исправлений. |
| Investigations should be made on a mechanism to publicize to all partners any corrections to data errors. | Следует изучить вопрос о механизме информирования всех партнеров по поводу любых исправлений ошибок в данных. |
| The expert from OICA suggested a number of corrections. | Эксперт от МОПАП предложил ряд исправлений. |
| According to our experience a large number of corrections were done on the mainframe in past bienniums. | Судя по нашему опыту, в предыду-щих двухгодичных периодах в цент-ральную систему вносилось большое число исправлений. |
| Prior to publication, the review of Yugoslavia would still be subject to a few technical corrections that had been pointed out. | Перед публикацией в обзор Югославии будет внесен ряд технических исправлений, на которые было указано в ходе обсуждения. |
| The expert from the United Kingdom proposed few semantic and grammatical corrections to the document. | Эксперт от Соединенного Королевства предложил несколько семантических и грамматических исправлений к рассматриваемому документу. |
| It was recognized that a number of consequential amendments and corrections would have to be made to the document. | Было признано, что в данный документ потребуется внести ряд важных поправок и исправлений. |
| GRSP considered a proposal by Japan concerning editorial corrections and to update the injury criteria in the dynamic tests. | GRSP рассмотрела предложение Японии, касающееся исправлений редакционного характера и преследующее цель обновить критерии травмирования в ходе динамических испытаний. |
| Delegations presented a number of corrections and suggestions for improvement, including that each entry be accompanied by a brief background note. | Делегации представили ряд исправлений и предложений, в частности в отношении того, чтобы каждый элемент данных сопровождался краткой справкой. |
| The Report was submitted to Judges and senior staff of the Special Court for comments, observations, corrections and criticism. | Доклад был представлен судьям и старшим сотрудникам Специального суда для комментариев, замечаний, исправлений и критики. |
| Based on the above miscellaneous corrections, the following table identifies the net increase in award amounts. | С учетом вышеуказанных различных исправлений в нижеследующей таблице приводится чистая сумма прироста присужденной компенсации. |
| At the sixth session, the Tribunal considered a list of corrections to the French text of the Rules proposed by the Registry. | На шестой сессии Трибунал рассмотрел перечень исправлений к французскому тексту Регламента, которые были предложены Секретариатом. |
| He notes that, in consultation with his counsel, he made 17 corrections to the minutes of one of his interviews. | Он отмечает, что в консультации со своим адвокатом он внес 17 исправлений в протокол одного из собеседований. |
| The text of a speech should not be submitted in lieu of corrections. | Не следует вместо исправлений представлять текст выступления. |
| A huge number of changes, improvements and corrections had been designed to improve its usability. | Для удобства и простоты в пользовании в нее было внесено множество изменений, улучшений и исправлений. |
| Furthermore, mechanisms for making any necessary corrections or adjustments in the area of human resources management speedily and effectively were essential. | Кроме того, необходимы механизмы для скорейшего и эффективного внесения всех необходимых исправлений или корректировок в деятельность по управлению людскими ресурсами. |
| Chapter II contains several further corrections arising from duplications identified by the secretariat other than through the electronic searches referred to above. | В главе II содержится ряд других исправлений, обусловленных обнаружением секретариатом дублирующихся претензий с помощью других методов, помимо вышеупомянутого электронного поиска. |
| Annex II contains a cumulative table of article 41 corrections to claim awards up to the sixtieth session of the Governing Council. | В приложении II содержится сводная таблица исправлений по статье 41 по всем претензиям вплоть до шестидесятой сессии Совета управляющих. |
| The Working Party took note of a number of corrections concerning some standards adopted at the last session. | Рабочая группа приняла к сведению ряд исправлений, касающихся некоторых стандартов, принятых на предыдущей сессии. |
| Section IV A. Quality tolerances: Several corrections were made to the table. | Раздел IV А. Допуски по качеству: в таблицу было внесено несколько исправлений. |