| The Chairman: Yes, the representative of Cuba is correct. | Председатель: Да, представитель Кубы совершенно прав. | 
| The Committee's jurisprudence could help in the correct interpretation of the constitutional rights of the citizens of Belarus. | Правовая практика Комитета может содействовать правильному толкованию конституционных прав граждан Беларуси. | 
| This interpretation is no doubt correct from the standpoint of the protection of human rights. | Безусловно, это толкование ошибочно в плане защиты прав человека. | 
| Mr. Ramcharan was correct to stress the importance of the fight against impunity. | Г-н Рамчаран был совершенно прав, когда подчеркивал важность борьбы с безнаказанностью. | 
| The Ombudsman stated that media should raise public awareness and information on human rights violations through correct reporting of violations. | Омбудсмен заявил, что средствам массовой информации надлежит рассказывать людям о нарушениях прав человека, правдиво освещая эти нарушения. | 
| One day, you'll see, I've always been correct. | Однажды вы поймете, что я всегда был прав. | 
| These were civilians who were killed, am I correct? | Убитые были гражданскими, я прав? | 
| Even if Daniel's correct and Nolcorp is Grayson property, | Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов, | 
| Sergeant Jeffords was correct when he said that his choice to go back in the field that night was an impulse decision. | Сержант Джеффордс был прав, когда сказал, что его решение вернуться к оперативной работе было спонтанным. | 
| What Sir Byun said may be correct | Возможно, господин Пён отчасти прав. | 
| So I wrote this high school kid back immediately, and I said, Yes, you are correct. | Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал: Да, ты прав. | 
| Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct. | Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав. | 
| Let's assume you're correct, and I no longer have the part of me that cares for you or for Zedd. | Допустим ты прав и у меня больше не осталось той части, что позволяла мне заботиться о тебе или Зедде. | 
| If he's correct in his claims, he has made a scientific breakthrough of the very highest order. | Если он прав, то это величайший научный прорыв в истории. | 
| Admiral, may I suggest that Dr McCoy is correct? | Адмирал, я полагаю, что доктор Маккой прав. | 
| And, your honor, we apologize to d.A. Hewett, Who was unfortunately correct In preventing us from praising the jury. | И, ваша честь, мы извиняемся перед прокурором Хьюиттом, который был к несчастью прав, удерживая нас от похвалы присяжным. | 
| So I wrote this high school kid back immediately, and I said, Yes, you are correct. | Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал: Да, ты прав. | 
| He may have been correct, but we sometimes forget that the opposite of love is not fear, but hatred. | Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть. | 
| Now Uhtred may be correct, this may not occur for a year or more, but what is clear, is that we need ships. | Возможно, Утред прав, и это случится через год или больше, но ясно одно: нам нужны корабли. | 
| And here is king of spades, correct? | И здесь же король пики, я прав? | 
| In my defense, it is my experience that I am generally correct about most things. | В свою защиту могу сказать, что в основном я прав. | 
| Am I correct that you are an architect? | Тед, ты же архитектор, я прав? | 
| Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel. | Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне. | 
| If these theses are correct, then the very same arguments show why human rights violations should be of concern to development actors as well. | Если эти тезисы являются верными, тогда эти же аргументы показывают, почему нарушениями прав человека должны быть обеспокоены и структуры, занимающиеся вопросами развития. | 
| The correct name is Latin American Network on Debt, Development and Rights | Правильное название - Латиноамериканская сеть по вопросам долга, развития и прав. |