The Chairman: Yes, the representative of Cuba is correct. |
Председатель: Да, представитель Кубы совершенно прав. |
The Committee's jurisprudence could help in the correct interpretation of the constitutional rights of the citizens of Belarus. |
Правовая практика Комитета может содействовать правильному толкованию конституционных прав граждан Беларуси. |
This interpretation is no doubt correct from the standpoint of the protection of human rights. |
Безусловно, это толкование ошибочно в плане защиты прав человека. |
Mr. Ramcharan was correct to stress the importance of the fight against impunity. |
Г-н Рамчаран был совершенно прав, когда подчеркивал важность борьбы с безнаказанностью. |
The Ombudsman stated that media should raise public awareness and information on human rights violations through correct reporting of violations. |
Омбудсмен заявил, что средствам массовой информации надлежит рассказывать людям о нарушениях прав человека, правдиво освещая эти нарушения. |
One day, you'll see, I've always been correct. |
Однажды вы поймете, что я всегда был прав. |
These were civilians who were killed, am I correct? |
Убитые были гражданскими, я прав? |
Even if Daniel's correct and Nolcorp is Grayson property, |
Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов, |
Sergeant Jeffords was correct when he said that his choice to go back in the field that night was an impulse decision. |
Сержант Джеффордс был прав, когда сказал, что его решение вернуться к оперативной работе было спонтанным. |
What Sir Byun said may be correct |
Возможно, господин Пён отчасти прав. |
So I wrote this high school kid back immediately, and I said, Yes, you are correct. |
Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал: Да, ты прав. |
Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct. |
Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав. |
Let's assume you're correct, and I no longer have the part of me that cares for you or for Zedd. |
Допустим ты прав и у меня больше не осталось той части, что позволяла мне заботиться о тебе или Зедде. |
If he's correct in his claims, he has made a scientific breakthrough of the very highest order. |
Если он прав, то это величайший научный прорыв в истории. |
Admiral, may I suggest that Dr McCoy is correct? |
Адмирал, я полагаю, что доктор Маккой прав. |
And, your honor, we apologize to d.A. Hewett, Who was unfortunately correct In preventing us from praising the jury. |
И, ваша честь, мы извиняемся перед прокурором Хьюиттом, который был к несчастью прав, удерживая нас от похвалы присяжным. |
So I wrote this high school kid back immediately, and I said, Yes, you are correct. |
Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал: Да, ты прав. |
He may have been correct, but we sometimes forget that the opposite of love is not fear, but hatred. |
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть. |
Now Uhtred may be correct, this may not occur for a year or more, but what is clear, is that we need ships. |
Возможно, Утред прав, и это случится через год или больше, но ясно одно: нам нужны корабли. |
And here is king of spades, correct? |
И здесь же король пики, я прав? |
In my defense, it is my experience that I am generally correct about most things. |
В свою защиту могу сказать, что в основном я прав. |
Am I correct that you are an architect? |
Тед, ты же архитектор, я прав? |
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel. |
Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне. |
If these theses are correct, then the very same arguments show why human rights violations should be of concern to development actors as well. |
Если эти тезисы являются верными, тогда эти же аргументы показывают, почему нарушениями прав человека должны быть обеспокоены и структуры, занимающиеся вопросами развития. |
The correct name is Latin American Network on Debt, Development and Rights |
Правильное название - Латиноамериканская сеть по вопросам долга, развития и прав. |