| My father's correct in most matters. | Мой отец прав во многих вопросах. |
| And it turns out I was correct. | И оказалось, я был прав. |
| According to this, Zen is correct. | Судя по показаниям, Зен прав. |
| I've tasted it and you would be correct. | Я её пробовала, и да, ты прав. |
| The Special Rapporteur was correct in not addressing the question of compensation in the draft articles. | Специальный докладчик прав, что не затрагивает вопросы компенсации в проектах статей. |
| Duane carried out a series of meticulous experiments to disprove Compton, but instead found overwhelming evidence that Compton was correct. | Дуэйн провёл серию экспериментов, но вместо опровержения нашёл неопровержимые доказательства того, что Комптон был прав. |
| And my judgment is that the Outlander is correct. | И я рассуждаю так: Чужеземец прав. |
| It appears Clark Kent may be correct. | Похоже, Кларк Кент может быть прав. |
| One need not accept all the rhetoric or policies of George W. Bush to recognize that he is correct on a central point. | Необязательно соглашаться со всей риторикой или политикой Джорджа Буша, чтобы осознать, что он прав по существу. |
| No, I believe he's correct. | Нет, я полагаю, что он прав. |
| If I'm correct, one week in the past. | Если я прав, мы прыгнули на неделю в прошлое. |
| Though, legally, he's correct about the fortune. | Хотя, с юридической стороны, на счет состояния он прав. |
| Sir, if this intel is correct, it represents a complete change of tactics. | Сэр, если этот умник прав, это означает полную смену тактики. |
| If Nerus is correct, we should be able to punch through with a transport beam. | Если Нэрус прав, мы сможем проникнуть через поле с помощью транспортного луча. |
| Sorry, gentlemen, but Sergeant Gudgett is absolutely correct. | Прошу прощения, господа, но сержант ГАджет несомненно прав. |
| My inference was correct from the start. | Я с самого начала был прав. |
| Technically speaking, Master Jedi, the Chairman is correct. | С формальной точки зрения, магистр джедай, председатель прав. |
| Ms. Stanwick, Mr. Dayton is correct. | Мисс Стенвик, мистер Дейтон прав. |
| You are correct and I am wrong. | Ты прав, а я виновата. |
| You're correct in that I have no frame of reference to confirm my hypothesis. | В этом ты прав, мне не с чем сравнивать чтобы подтвердить свою гипотезу. |
| Our scanner survey was correct, captain. | Наш сканер был прав, капитан. |
| I suppose, given what Cooper Blackthorn said, Dr. Hodgins is correct. | Полагаю, учитывая что сказал Купер Блэкторн, доктор Ходжинс прав. |
| You may be correct, Daniel Jackson. | Может быть ты прав, Дэниел Джексон. |
| Perhaps you'd like to place a little friendly wager over who is correct. | Возможно, вы захотите заключить дружеское пари, кто же будет прав. |
| Nowak is therefore correct in saying that privacy protects the special, individual qualities of human existence and a person's identity. | Поэтому Новак прав в том, что личная жизнь защищает особые, индивидуальные черты человеческого существования и личности человека. |