Figure 1, correct to read: |
Рис. 1, исправить следующим образом: |
GRE adopted the document with the following amendments: Paragraph 5.18.1., correct to read: |
GRE утвердила данный документ со следующими поправками: Пункт 5.18.1 исправить следующим образом: |
Paragraph 6.2.1., the table, the header of the fifth column, correct to read "Annex 6 Exhaust". |
Пункт 6.2.1, таблица, заголовок в пятой колонке исправить следующим образом: "Приложение 6 - Выхлопные газы". |
After the collection, checking is the responsibility of INSEE, which can then verify the data collected and, where necessary, correct them. |
После сбора эти функции полностью переходят к НИСЭИ, что позволяет проверить собранные данные и при необходимости исправить их. |
His Government was endeavouring to complement market mechanisms, correct market distortions, maintain social stability and create a national economic environment that promoted sustainable growth and rural development. |
Малави пытается укрепить свои рыночные механизмы и исправить их недостатки, обеспечить социальную стабильность и создать национальные экономические условия, способствующие обеспечению устойчивого роста и развития сельских районов. |
Norway favours the introduction of a delisting mechanism that can help correct the wrong in cases where people are placed on a sanctions list without just cause. |
Норвегия выступает за введение механизма исключения из списка, что может помочь исправить ошибки в тех случаях, когда люди включались в санкционный список без достаточных на то оснований. |
We hope that Freedom House will be able to face the facts, admit its errors and correct its behaviour. |
Мы надеемся, что организация «Дом свободы» сможет принять факты, признать свои ошибки и исправить допущенные просчеты. |
In the years since then, Freedom House has had no intention to repent and correct itself but has continued to carry out activities in violation of resolution 1996/31. |
Все эти годы Дом свободы не пытался проявить сожаления и исправить свое поведение, а продолжал проводить мероприятия в нарушение резолюции 1996/31. |
First, the Redesign Panel's recommendation that the tribunals' decisions should be binding on the Administration would correct a serious flaw in the present system. |
Первое: рекомендация Группы по реорганизации о том, что решения трибуналов должны быть обязательными к исполнению для администрации, позволит исправить серьезный недостаток нынешней системы. |
Item 5., correct to read: "5. Valid Test Results: |
Пункт 5 исправить следующим образом: "5. Зачетные результаты испытания: |
The State party should correct the above practice forthwith, as it is incompatible with article 9, paragraphs 3 and 4, of the Covenant. |
Государству-участнику следует незамедлительно исправить вышеуказанную ситуацию, поскольку она несовместима с пунктами З и 4 статьи 9 Пакта. |
Accordingly, the delegations for which he spoke sought to include in the resolution an agreed text that would correct that deficiency. |
В связи с этим необходимо включить в резолюцию согласованный текст, для того чтобы исправить этот недостаток. |
4.1.4.1 In the table, correct the titles of the standards as follows: For EN 1919:2000: "Transportable gas cylinders. |
Исправить названия стандартов следующим образом: Стандарт EN 1919:2000: "Переносные газовые баллоны. |
(a) The automated information system did not provide the person with an opportunity to prevent or correct the error; |
а) автоматизированная информационная система не предоставляет этому лицу возможности предупредить или исправить ошибку; |
The Chairman invited comments on the proposal by the delegation of Belgium to replace the word "withdraw" by "correct". |
Председатель предлагает высказать замечания по предложению делегации Бельгии заменить слово "отозвать" словом "исправить". |
Annex 2, the title, correct to read: |
Приложение 2, заголовок, исправить следующим образом: |
Items 4 and 5, correct to read: |
Пункты 4 и 5 исправить следующим образом: |
Paragraph 6.3.3., correct the table to read: |
Пункт 6.3.3, исправить таблицу следующим образом: |
insert new symbols and correct the following symbols, to read: |
Пункт 3.2, включить новые и исправить существующие обозначения следующим образом: |
Page 4, paragraph 12.1., correct the word "may" to read "shall". |
Пункт 12.1, слова "могут продолжать" исправить на "продолжают". |
South Africa believes that the time has arrived to conclusively correct the mistake of the past fifty years by incorporating the funding of technical cooperation projects into the regular budget. |
Южная Африка убеждена, что ошибку последних пятидесяти лет пора исправить окончательно, включив финансирование проектов технического сотрудничества в регулярный бюджет. |
In Russian, in Annex 3, correct the title of paragraph 8.1.2.2. |
в приложении З в тексте на русском языке исправить заголовок пункта 8.1.2.2. |
To ensure that all moves had been properly recorded, individual staff members were also requested to complete electronic fact sheets and correct any possible errors or omissions. |
Чтобы убедиться в том, что все кадровые перемещения были должным образом учтены, каждому из сотрудников было также предложено заполнить электронную объективку и исправить любые возможные ошибки или пропуски. |
Paragraph 5.2.1.29., correct to read (re-insert the title): |
Пункт 5.2.1.29, исправить следующим образом (восстановить название): |
It has worked in difficult cases with the Kimberley Process Chair, Working Groups and individual participants to attempt to resolve problems and correct inaccuracies in reporting. |
Оно сотрудничает с Председателем Кимберлийского процесса, рабочими группами и отдельными участниками при рассмотрении сложных дел, с тем чтобы попытаться решить проблемы и исправить недостатки в отчетности. |