Thus can we make up our delays, rectify our omissions and correct our errors. |
Таким образом мы сможем наверстать упущенное, ликвидировать наши упущения и исправить наши ошибки. |
A legal adviser for each executive board could perhaps correct the current situation. |
Возможно, эту ситуацию можно исправить, если исполнительные советы будут опираться на помощь экспертов-юристов. |
To help understand and correct our shortcomings, Canada established an Oceans Action Plan. |
Для того чтобы понять и исправить наши ошибки, Канада разработала план действий для океанов. |
Paragraph 2.4., sub-paragraph 2.3.4., correct the numbering to read "2.4.3.". |
Пункт 2.4, подпункт 2.3.4, исправить нумерацию на "2.4.3". |
The reforms will correct mistakes of the past and increase transparency, accountability and value for money. |
Реформы должны исправить совершенные в прошлом ошибки и повысить уровень транспарентности и отчетности и эффективность расходования средств. |
There was a clear intent by the Government supported by the population to amend most of those laws and correct that situation. |
Правительство при поддержке населения однозначно намерено отменить большинство этих законов и исправить такую ситуацию. |
Paragraph 4.4., correct "catalytic converter" to read "pollution control device". |
Пункт 4.4, исправить "каталитический преобразователь" на "устройство для предотвращения загрязнения". |
The Department should correct the weaknesses in the management of task orders and address accountability for losses. |
Департаменту следует исправить недостатки в области контроля и регулирования исполнения проектных заказов и рассмотреть вопрос об ответственности за финансовые потери. |
Canada requested that the Secretariat correct this error prior to the adoption of the report of the Working Group within the deadlines for corrections. |
Канада попросила Секретариат исправить эту ошибку до утверждения доклада Группы в установленные для этого сроки. |
Any other country would have been forced to devalue and "correct" its imbalances. |
Любую другую страну заставили бы девальвировать и «исправить» свои дисбалансы. |
A chance to right our wrongs, to try and correct our mistakes... |
Шанс изменить наши решения, попытаться исправить ошибки... |
I can't correct it in time. |
Я не могу это исправить вовремя. |
National commitments to a time-bound phase-out of environmentally harmful subsidies and well-planned tax and pricing reform can correct these distortions in the long-term and assist in the transition to a green economy. |
Обязательства на национальном уровне в отношении ограниченной конкретными сроками постепенной ликвидации вредных для окружающей среды субсидий и хорошо спланированная реформа налогообложения и ценообразования в состоянии исправить эти перекосы в долгосрочной перспективе и помочь в переходе к "зеленой" экономике. |
The amendments to Annex 3, correct to read: |
Поправки к приложению З исправить следующим образом: |
correct to read (reinsertion of the last line): |
исправить следующим образом (восстановить последнюю строку): |
The Organization's staff should reflect its global character; he expressed the hope that the Secretary-General's proposals on staffing would correct the geographical imbalance in the composition of the Secretariat. |
Кадровый состав Организации должен отражать ее глобальный характер; оратор выражает надежду на то, что предложения Генерального секретаря, касающиеся персонала, помогут исправить географический дисбаланс в составе Секретариата. |
First page, correct to read: |
Стр. 1, исправить следующим образом: |
It is difficult to identify and correct mistakes in the system |
В системе сложно выявить и исправить ошибки |
correct the figure in column 2 to read: |
исправить цифру в колонке 2 следующим образом: |
To check spelling, correct errors, noted grammarian that he is? |
Проверить моё правописание, исправить ошибки в синтаксисе? Известный грамотей как он? |
Now, imagine if he knew we could correct his sight, restore his hearing, and replace his ailing body parts with titanium ones. |
А представьте, если бы он знал, что мы можем исправить его зрение, восстановить слух и заменить больные конечности титановыми протезами. |
I mean only that the Ruling Council of the RWA wishes to bring peace and correct living to all loyal citizens. |
Я имею ввиду только то, что Правящий Совет Западно-Африканской Республики желает привнести мир и исправить образ жизни всех законопослушных граждан. |
We've both made mistakes, but I think it's time that I correct one of mine. |
Мы оба совершали ошибки, но думаю пора исправить одну из моих. |
Some sort of vengeance, to 'correct' something? |
Какая-то месть? Способ "исправить" что-то? |
Paragraphs 2.1.1. and 2.1.2., correct the words "installation instructions manual" to read "instruction manuals". |
Пункты 2.1.1 и 2.1.2, исправить слова "руководством, содержащим инструкции по установке" на "инструкциями по эксплуатации". |