Английский - русский
Перевод слова Corner
Вариант перевода Улицы

Примеры в контексте "Corner - Улицы"

Примеры: Corner - Улицы
Providing service for both the Blue and Yellow Lines, the station is located at the corner of Hayes Street and 12th Street, between Army-Navy Drive and South 15th Street. Расположена в Пентагон-сити на углу Hayes Street и 12-й улицы, между Army-Navy Drive и югом 15-й улицы.
|wiêtojerska Street, corner of Nowiniarska Street - the border of the ghetto was marked here by a wall, a small part of which is located at the entrance to the underground car park at the back of the Supreme Court building. Улица Świętojerska, угол улицы Nowiniarskiej - границы гетто обозначала здесь стена, небольшой фрагмент которой находится при въезде на подземную парковку в задней части здания Верховного Суда.
The bridge got its name from the merchant Vasily Kokushkin, whose house was located at the corner of Kokushkin Alley and Garden Street. Название получил по фамилии купца Василия Кокушкина, дом которого располагался на углу Кокушкина переулка и Садовой улицы.
The other, smaller buildings at the corner of Kralja Milana and the square, where the famous cafés "Tri seljaka" and "Rudničanin" used to be, were destroyed before and during World War II. Другие здания поменьше, на углу улицы короля Милана, где раньше находились кафе «Три селяка» и «Рудничанин», были разрушены до и во время Второй мировой войны.
You will find the Hostel Premium on the corner of this street. На углу улицы находится здание, в которым находится Хостел Премюм.
For the period of the general debate and the high-level meetings, the information and reception desk established within the General Assembly Building lobby will be relocated to the UNITAR Building, on the corner of First Avenue at 45th Street. В период проведения общих прений и заседаний высокого уровня справочно-информационный пункт, находящийся в вестибюле здания Генеральной Ассамблеи, будет переведен в здание ЮНИТАР, расположенное на углу 45й улицы и Первой авеню.
In the evening of the same day, Deidei and Lyakhovol'skiy attacked two men, A. Khmuryy and I. Sakal, at the corner of Krasnoslobodskaya Street and Yasha Gordienko Street. Вечером того же дня Дейдей и Ляховольский повторили разбойное нападение на двух мужчин - А. А. Хмурого и И. А. Сакала - на углу улицы Краснослободской и Яши Гордиенко.
In late 2006 the new entrance on the south side of Euston Road opened in a corner of the new headquarters of the Wellcome Trust replacing the old entrance. В конце 2006 года на южной стороне улицы Юстон-роуд в здании компании Wellcome Trust был открыт новый вход на станцию, заменивший собой более старый (изображён на фотографии).
The Agrarian Bank Building, located at the corner of Nikole Pašića Square and Vlajkovićeva Street, in the territory of the municipality of Stari Grad, in Belgrade, has the status of a cultural monument. Здание Аграрного банка находится на пересечении Площади Николы Пашича и улицы Влайковичева, на территории городского района Стари-Град, в Белграде, признан памятником культуры.
The one bed room plus one sitting room apartment located on Primorskaya str. (the corner of Tamogenaya square) that is 15 min by walking to Deribasovskaya str and about min by walking to the Sea Port... Однокомнатная квартира, расположенная на улице Торговая, рядом с бульваром Искусств, откуда открывается чудесный вид на морской порт, что всего в двух кварталах до улицы Дерибасовская - исторического центра города.
Its entrances are on G Street at 11th, 12th, and 13th Streets, and at the corner of 12th and F Streets. Расположена в Даунтауне с выходами на Джи-стрит у 11-й, 12-й и 13-й улиц, и на углу 12-й улицы и Эф-стрит, Северо-Западный квадрант Вашингтона.
LEONARDO Business Centre (2nd phase) is situated in the Shevchenkovsky district of Kyiv at the corner of Bohdana Khmelnitskogo Street and Vladimirskaya Street. It is in the central business district. Деловой центр «Леонардо» расположен в Шевченковском районе г. Киева, на углу улиц Б. Хмельницкого и улицы Владимирской, в сердце Центрального делового района Киева (CBD).
My grandfather used to take me and we'd stand on the street corner, he'd hold my hand, and I'd look up and I'd see a tear running down his eye. Дед обычно брал меня с собой, мы стояли на углу улицы, он держал меня за руку, я смотрел на него снизу вверх и видел, как он плачет.
Corner of Peachtree and Third Street. Угол Пичтри и Третьей улицы.
Corner of 42nd Street and First Avenue Угол 42й улицы и Первой авеню
Corner of Broadway and Nash. Угол Бродвея и улицы Нэш.