| She called me from a street corner. | Когда она мне позвонила, она была на углу улицы. |
| There is danger of mob attacking armoury... corner 21st street, 2nd avenue. | Существует опасность нападения на арсенал... на углу 21-й улицы и 2-й авеню. |
| Building corner 33rd street, 2nd avenue... set on fire by the mob. | Подожжено здание на углу... ЗЗ-й улицы и 2-й авеню. |
| Observing one robber on the corner of the street. | Вижу одного грабителя на углу улицы. |
| There were kids playing radios on a street corner. | Там были дети, играющие с радио на краю улицы. |
| [Sighs] I can meet you at the corner of 21 st and Scott in 30 minutes. | Можем встретиться на углу двадцать первой и улицы Скотта через 30 минут. |
| Il Piccolo Lupo, on the corner of Perry and West 4th Street. | "Иль Пикколо Лупо" на углу Перри и Уэст Четвертой улицы. |
| Two doors down from the corner. | Через два дома от угла улицы. |
| There's a biker bar on the corner of Spaulding and Eighth. | На углу Восьмой улицы и Сполдинг есть байкерский бар. |
| Well, this copy shop is on the corner Of 157th street and Lieutenant Uhura Avenue. | Так вот этот магазин копиров находится на углу 157 улицы и авеню лейтенанта Ухуры. |
| I am at position one, south west corner of the street. | Нахожусь на позиции 1, юго-западный угол улицы. |
| The call came from the laundromat on the corner. | Звонок был из прачечной на углу вашей улицы. |
| Fire on the corner of west 4th and 13th. | Пожар на углу Уэст 4 и 13 улицы. |
| There's a store at the corner of Sixth and Hill. | На углу шестой улицы и улицы Хил есть магазин. |
| A couple gang members decided to spray the street corner as payback for some earlier slight. | Парочка бандитов решила разнести угол улицы в качестве расплаты за прошлые унижения |
| Without any doubt, this location on the corner of the Herengracht and the Vijzelstraat is one of the best in Amsterdam. | Несомненно, месторасположение этого отеля на углу канала Herengracht и улицы Vijzelstraat является одним из лучших в Амстердаме. |
| You want to know who Orpheus is, get to the corner of 5th and Jackson. | Если хочешь узнать, кто такой Орфей, отправляйся на перекрёсток Пятой улицы и Джексон Стрит. |
| Assaulted customers at the pharmacy On the corner of main and truxton avenues. | совершил нападение на посетителей аптеки на углу Главной улицы и Тракстон-авеню. |
| We now know that Simon de Merville left a purloined Hyundai Sonata at the corner of 40th and 8th Avenue. | Теперь мы знаем, что Саймон Мервиль бросил угнанный Хёндай Соната на углу 40 и 8 улицы. |
| Contrary to popular belief, the street is not named after the Bank of Canada headquarters at the corner of Bank Street and Wellington Street. | Несмотря на распространённое мнение, название улицы не связано с штаб-квартирой Банка Канады на углу Бэнк-стрит и Веллингтон-стрит. |
| Hotel Serena is a friendly establishment situated at a short distance from Milan's commercial centre, right at the corner of Corso Buenos Aires. | Уютный отель Serena расположен на небольшом расстоянии от коммерческого центра Милана, на углу улицы Корсо-Буэнос-Айрес. |
| Three bicycle parking lots appeared at the heart of Lviv city, on the corner of Copernicus Street and the Liberty Avenue. | В центре Львова на углу улицы Коперника и проспекта Свободы появились велостоянки. |
| Coffin purchased a new home at the corner of Elm and Sixth Streets and continued to be active in the Underground Railroad. | Коффин купил новый дом на углу улицы Эльм и Шестой улицы и продолжил работу на Подземной железной дороге. |
| Send a unit to the corner bodega on 116th. | Пошли наряд в винный магазин на углу 116ой улицы. |
| But this is what you can see more or less on every street corner in Britain, in Europe, in North America. | Вот то, что можно лицезреть на углу любой улицы Британии, Европы, Северной Америки. |