It's just round this corner. |
Это сразу за углом. |
Got a bus stop, right at the corner. |
Тут автобусная остановка за углом. |
She'd have left Titus with Titia and gone to the guardhouse round the corner, more likely with Jorisz. |
Она оставила Титуса Титии и пошла в караульную за углом. |
The upcoming "Freihausviertel" where you will find lots of bars and restaurants, is just arrount the corner. |
Район Freihausviertel, где Вы найдёте множество баров и ресторанов, находится за углом от отеля. |
I dare say, but then, round the corner came Sir Tavish Mortimer. |
Дело в том, что в этот момент за углом находился сир Тревис Мортимер. |
You are central for everything as well with Gaudi's delights on your street corner and the Ramblas less than a 5 minute ramble away. |
Вы в центре всего самого интересного, например, с творениями Годи за углом и Рамблас в пяти минутах ходьбы. |
I can't shake this weird feeling that Brown is just hiding behind the corner waiting to strike. |
Не могу избавиться от чувства, что Браун притаилась за углом и ждет случая нанести удар. |
The PSB is just round the corner |
Бюро общественной безопасности здесь рядом - за углом. |
For an interval, somewhere very near, just round the corner. |
Я здесь, я рядом, буквально за углом. |
There's a little deli store in the market just round the corner from here. |
Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом. |
Just round the corner from Piazza Republica and in close proximity to the Spanish Steps, Via Veneto and the Trevi Fountain, it provides a comfortable base for the professional and leisure guest. |
Расположенный за углом от площади Республики и недалеко от Испанских Ступеней, Виа Венето и фонтана Треви, отель идеально подойдёт как приезжающим по делам, так и тем, кто собирается в отпуск. |