| It's just round this corner. | Это сразу за углом. |
| Got a bus stop, right at the corner. | Тут автобусная остановка за углом. |
| She'd have left Titus with Titia and gone to the guardhouse round the corner, more likely with Jorisz. | Она оставила Титуса Титии и пошла в караульную за углом. |
| The upcoming "Freihausviertel" where you will find lots of bars and restaurants, is just arrount the corner. | Район Freihausviertel, где Вы найдёте множество баров и ресторанов, находится за углом от отеля. |
| I dare say, but then, round the corner came Sir Tavish Mortimer. | Дело в том, что в этот момент за углом находился сир Тревис Мортимер. |
| You are central for everything as well with Gaudi's delights on your street corner and the Ramblas less than a 5 minute ramble away. | Вы в центре всего самого интересного, например, с творениями Годи за углом и Рамблас в пяти минутах ходьбы. |
| I can't shake this weird feeling that Brown is just hiding behind the corner waiting to strike. | Не могу избавиться от чувства, что Браун притаилась за углом и ждет случая нанести удар. |
| The PSB is just round the corner | Бюро общественной безопасности здесь рядом - за углом. |
| For an interval, somewhere very near, just round the corner. | Я здесь, я рядом, буквально за углом. |
| There's a little deli store in the market just round the corner from here. | Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом. |
| Just round the corner from Piazza Republica and in close proximity to the Spanish Steps, Via Veneto and the Trevi Fountain, it provides a comfortable base for the professional and leisure guest. | Расположенный за углом от площади Республики и недалеко от Испанских Ступеней, Виа Венето и фонтана Треви, отель идеально подойдёт как приезжающим по делам, так и тем, кто собирается в отпуск. |