Английский - русский
Перевод слова Corner
Вариант перевода За углом

Примеры в контексте "Corner - За углом"

Примеры: Corner - За углом
Best if we park round the corner. Лучше, если мы припаркуемся за углом.
I'll park at the corner, a half block down. Припаркуюсь за углом, пол-квартала от места.
Tell me you are round the corner. Скажи мне, что ты за углом.
This is the high street round the corner from Archie's flat. Это - улица за углом от квартиры Арчи.
At the corner, I jump in the truck. За углом я прыгну в машину.
Ronni is waiting at the next corner, and she has no idea why. Ронни ждет за углом, и не знает причины.
Go to that place on the corner. Здесь за углом есть одно место.
At home, hiding his car round the corner. Дома, машина была спрятана за углом.
Okay, sweetie, toilet's around that corner. Так, дорогуша, туалет за углом.
This immigrant family, no money, father works at a corner bodega. Семья иммигрантов, без денег, чей отец работает в магазинчике за углом.
These are Philly cheesesteaks from the place on the corner. Там чизбургеры из закусочной за углом.
Cut him off at the corner. Перекройте ему выход, за углом.
They've just bought Tierra Santa on the corner... Они совсем недавно перехали в Тьеру Санту, за углом.
You drop me off at the corner. I'll keep an eye on Duffy. Высади меня за углом, я присмотрю за Даффи.
It's not there, I'll take a look round the corner. Это не здесь, посмотрю за углом.
We're almost at my place. It's there, on the corner. Мы уже почти пришли ко мне домой, это там, за углом.
Do you know when the video shop round the corner opens? Вы не знаете, когда открывается видеомагазин за углом?
I know where the bus stop is, it's just round the corner. Я знаю, где находится автобусная остановка, она за углом.
I'm just one of the feds, you know, who tries to peg her, but by then, she's making for the corner. Я просто один из федералов, который попытался взять её но тут же она скрывается за углом.
The steps to the coronation chamber are just round the corner. Лестница к залу коронаций за углом.
Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere. Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом.
Go buy me a pack of pain-killers at the convenience store round the corner? Купи мне пачку обезболивающих в магазине за углом.
Directly up the stairs, round the corner to the left. Вверх по лестнице, за углом налево.
Only lived round the corner from here, although I doubt you'd have even noticed him. Он жил за углом отсюда, кстати не думаю, что вы замечали его.
'Round that corner, man Hiding in the trash can Там за углом, дружок Прячется в мусорном баке