| Can't you park your car behind the corner? | Ты можешь поставить свою машину за углом? |
| I ate earlier and went to the mosque... round the corner here for evening prayers. | Я поел раньше, и шел в мечеть... на вечернюю молитву тут за углом. |
| But get the cab and wait at the corner, please. | Словите кэб, и пусть он ждет за углом. |
| They were out of sight, round the corner, and the last sound but one that I heard was her laughter. | Они пропали из виду, скрылись за углом, и последний звук, что я слышал, был её смех. |
| Watch that corner, watch the corner! | Смотри за углом, за углом! |
| I told you I was just round the corner. | Я же сказал, что стою за углом. |
| It's just round the corner, you'll make it. | Это же здесь, за углом, ты успеешь. |
| I can't wait on a street corner hoping to see you. | Я не могу продолжать, ждать за углом, чтобы увидеть тебя |
| I'm haunted by the devil, Down the corner, every street | На меня охотится дьявол, он за углом, на каждой улице, |
| Is it not your business to hide around a corner and watch me? | Разве Ваше дело не прятаться за углом и шпионить за мной? |
| It's round the corner from Downey's hotel. | Аптека сразу за углом от отеля Розвуд |
| I can walk out of here, go to the corner for a cup of coffee, go to the movies, talk to people on the street. | Я могу уйти отсюда, зайти на чашечку кофе за углом, сходить в кино, поговорить с людьми на улице. |
| Well, I suppose if there's something he wants to do, the flat's just round the corner from the Science Museum. | Ну, если что-то потребуется, квартира сразу за углом от Музея наук. |
| He's a potential asset, Annie, not a kitten you found on the corner. | Он потенциальный источник информации, Энни, а не котенок, которого ты нашла за углом. |
| Dad went to the bodega on the corner to get some wine around 9:45. | Отец вышел в винный магазин за углом купить вина где-то в 9:45. |
| There's a fella round the corner reckoning to set fire to himself! | Там парень за углом грозится себя поджечь! |
| There's a body on the back door, eyes on the side door, and two guys out on the corner. | Один стоит у чёрного входа, еще один у входной двери, двое парней прямо за углом. |
| Not round the corner, like you? | Не за углом, как ты? |
| Boys, it's just round the corner, the other side of the estate. | Ребята, машина за углом, с другой стороны дома. |
| It's only round the corner, innit? | Это же всего лишь за углом, да? |
| Just as I was walking away... she came running round the corner, apologising for being late! | Просто как я уходил... она прибежала за углом, извиняться за опоздание! |
| If you'd like breakfast, it's served at Café Picnic in Jyväskylä's Travel Centre, just round the corner from the hotel at Hannikaisenkatu 20. | При желании вы можете позавтракать в Кафе Пикник, расположенном в туристическом центре Ювяскюля прямо за углом от отеля, по адресу Hannikaisenkatu 20. |
| 'Round that corner, man Hiding in the trash can! | Эй, парень, не зевай, Там за углом в мусорном бочке |
| It's only round the corner, it's where all the servants go. | Это за углом, куда ходят все слуги. |
| and then we'll meet at 8 'o clock in the restaurant at the corner. | итак, мы встретимся в 8 часов в ресторане за углом. |