Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копировать

Примеры в контексте "Copy - Копировать"

Примеры: Copy - Копировать
? Stop copy me! 'ватит мен€ копировать!
I don't know how to copy. Я не умею копировать.
You may not copy the Software except as expressly set forth above. Запрещается копировать программное обеспечение, за исключением вышеупомянутых случаев.
It is recommended that you copy important data for backup purposes. Рекомендуется копировать важные данные с целью создания резервной копии.
This will copy the zoom window contents to the clipboard. Копировать содержимое смотрового окна в буфер обмена.
There's no longer any need to copy humans or plants anymore. Больше не нужно копировать людей или растения.
Every heading is different: you copy, paste, reorganize. Разные заголовки, их приходится копировать, всё переделывать.
It is recommended that you always copy or move important data to storage media in order to independently back up your data. Рекомендуется всегда копировать и перемещать важные данные на носитель для создания независимой резервной копии данных.
During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future. При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки.
When the feature is activated, MDaemon will copy qualified messages until a designated number is reached. Когда эта опция отмечена, MDaemon будет копировать квалифицированные сообщения до тех пор, пока их число не достигнет установленного предела.
A common gameplay element is Kirby's ability to copy enemy skills, allowing him to use them to progress through levels. Главным элементом игрового процесса является способность Кирби копировать навыки противника, помогающие ему в продвижении по локациям.
I could copy down what you've written. И каждый раз с падением воротец я буду копировать ваши записи.
Note that you can copy and paste without ever leaving the terminal you started. Заметьте, что копировать и вставлять текст можно не покидая того терминала, в котором вы выделяли текст.
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Вы не можете копировать, изменять, повторно лицензировать, или распространять Программу никаким иным способом, кроме явно предусмотренных данной Лицензией.
So anybody who wants to copy us and come and join us, go for it. (Аплодисменты) свободу летать под водой. Поэтому, если кто-то хочет нас копировать, или присоединиться к нам, валяйте.
Well, it's because it's legal for people to copy one another. Так причина в том, что копировать друг друга - законно.
He had to come up with new ideas, new things that would be hard to copy. Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
You may reproduce and distribute an unlimited number of copies of the Software Product provided that each copy shall be a true and complete copy, including all copyright and trademark notices, and shall be accompanied by a copy of this EULA. Вам разрешается копировать и распространять неограниченное количество экземпляров Программного Продукта, при условии, что каждый экземпляр является подлинной и полной копией оригинального продукта, включая все указания об авторских правах и торговых марках, а также что он сопровождается копией данного Соглашения.
Storing pictures separately makes it possible to copy them independently from program, to view them with third-party tools as well as to reduce the space needed to copy a link. Поскольку сами изображения хранятся отдельно, их, во-первых, можно легко копировать независимо от программы, во-вторых, просматривать любыми сторонними программами, а в-третьих, не тратится места при копировании ссылки на изображение.
You may copy the material on this website for your own non-commercial use, provided that any copy retains in full all copyright or proprietary notices and these terms of use. Вы можете копировать материал с этого сайта для своего личного некоммерческого использования с полным соблюдением авторских прав, соответствующих ссылок и условий пользования сайтом.
The Bologna reform meant that European education would copy the US model which is much more aimed at fulfilling the needs and interests of the industry. Болонская система означала, что Европа будет копировать американскую модель образования, которая гораздо больше ориентирована на удовлетворение нужд и интересов промышленности.
Well, it's because it's legal for people to copy one another. Так причина в том, что копировать друг друга - законно.
He had to come up with new ideas, new things that would be hard to copy. Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
Given his recent shift in M.O., there's a chance that Peterson may not copy every aspect of Speck's murders. Учитывая его недавнюю смену почерка, есть шанс, что он не будет копировать каждый шаг убийств Спека.
It would allow you to do with E-books what you can do today with paper books in any print-shop around the corner: copy pages from a book. Оно позволяет вам делать с E-books то же самое, что вы делаете с бумажными книгами в настоящее время в любом print-shop - копировать ее страницы.