Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копировать

Примеры в контексте "Copy - Копировать"

Примеры: Copy - Копировать
We can't... just copy what LexCorp does. Мы не можем... просто копировать то, что ЛексКорп делает.
The middle-income countries cannot simply copy the past development path of the developed countries, particularly the unsustainable patterns of production and consumption. Страны со средним уровнем дохода не могут просто копировать использовавшуюся развитыми странами в прошлом модель развития, в частности нерациональные модели производства и потребления.
I'm not going to just copy some feel-good TV show wrap-up. Я не собираюсь просто копировать какой-то неплохой на вид сюжетец из сериала.
See, I'm simply here to copy the questions down. Видишь ли, я просто здесь чтобы копировать вопросы.
Basically, if it's on your phone, this baby can copy and transmit it. В сущности, находясь в твоем телефоне, эта малютка может копировать и отправлять данные.
The request to copy no more than 1000 signs and to have the reference to item. Просьба копировать не более 1000 знаков и располагать ссылку на соответствующую статью.
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст.
Anyone in the world is allowed to rip or copy musical ideas, use them in innovative ways. Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи, использовать их новым способом.
I'm not asking them to copy exactly. Я не прошу их копировать точно.
Of course we need to be assured that you would not copy this film. Естественно мы должны быть уверены, что вы не будете копировать эту пленку.
The copy shop is about to close. Скоро закроются магазины, гд можно копировать.
I don't know, maybe not copy all the garbage to begin with. Не знаю, а может стоило просто не копировать столько мусора.
We shouldn't copy the bad things of our opponent. Нам не следует копировать дурные манеры нашего оппонента.
Watch and copy every single movement the other's making like you're looking in a mirror. Смотреть и копировать каждый движение другой делает словно смотришь в зеркало.
It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance. Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
Nero DiscCopy is a gadget that lets you copy a disc with just one click. Nero DiscCopy - это гаджет, позволяющий копировать диск одним щелчком мыши.
Not only free of charge, but also free to use, copy, modify, and distribute. Он не только бесплатен, его можно также свободно использовать, копировать, изменять и распространять.
I hope not copy and paste as in this paper that I picked this article without mentioning the source. Я надеюсь, не копировать и вставлять, как в этом документе, который я выбрал эту статью без упоминания источника.
It is also possible to copy individual firmware files to the medium. Также, можно копировать на носитель отдельные файлы микропрограммы.
Use the reference operator to copy an array by reference. Чтобы копировать массив по ссылке, вам нужно использовать оператор ссылки.
Talbot tried to copy nature views with the help of a camera obscura. Толбот пытался копировать виды природы с помощью камеры-обскуры.
Super-Adaptoid - A robot that can copy the powers of anyone. Страйк Супер-Адаптоид - робот, который может копировать силы у любого.
KPDF gained the ability to select and copy and paste text and images from PDFs, along with many other improvements. KPDF получила возможность выбирать и копировать и вставлять текст и изображения из файлов PDF вместе со многими другими улучшениями.
For the same reason to copy a data file to another disk, you can only at the program itself. По этой же причине копировать файл с данными на другой диск можно только с помощью самой программы.
Company hereby authorizes you to copy materials published by the Company on this web site solely for non-commercial use. Настоящим Компания дает Вам право копировать материалы, опубликованные Компанией на этом сайте, исключительно в некоммерческих целях.