They've had their run-ins with the law, but all I can get out of my cop pals is that they run an operation out of a bar down in homestead. |
У них проблемы с законом, но всё, что мне удалось выяснить у приятелей из полиции это то, что они прикрыли операцию в баре в усадьбе. |
Kima, how did you know you wanted to be a cop? |
Кима, как ты поняла, что хочешь служить в полиции? |
First of all, you don't cheat, And if you do, don't trust a cop. |
Во-первых, не надо изменять, а если уж это произошло, не стоит доверять полиции. |
What are you, some kind of cop or something? |
А ты случайно не из полиции? |
How do I know that you're not a cop? |
Откуда мне знать, что вы не из полиции? |
Think he misses being a cop? |
Он скучает по работе в полиции? |
You're better off than when you were a cop, right? |
Ты сейчас живешь лучше, чем когда мы работали в полиции. |
I'm a cop, John, remember? |
Я из полиции, Джон, забыл? |
Look, I know I'm late, but, please, I'm a cop. |
Послушайте, я в курсе, что опоздала, но пожалуйста, помогите, я из полиции. |
How do you know I'm not a cop, Marcel? |
Марсель, а вдруг я из полиции? |
You're not a cop, right? |
Вы, ведь, не из полиции? |
you're busted, buddy. I'm a cop! |
Попался, приятель, я из полиции! |
Well, I'm not here on my business, cop business. |
В смысле, я здесь не по своим делам, не по делам полиции. |
She marries a successful businessman, two years later he's dead, she's changed her name, working as a cop. |
Она вышла за успешного бизнесмена, а через 2 года он умер Она сменила имя, работает в полиции. |
There's money behind this won't be paid as a regular cop but there's a bonus involved. |
Вам не будут платить как в регулярной полиции, но будут специальные премии. |
Didn't he already know she was a cop? |
А он разве до того не знал, что она в полиции? |
Right. "Attractive female cop struggling to be taken seriously in a man's man's world." |
Конечно. Привлекательная офицер полиции пытается, чтобы её принимали всерьез в мире мужчин. |
You didn't say that, mister... but I knew you wasn't no regular cop. |
Вы не сказали, мистер но я знаю, вы не из полиции. |
Well, when did you find out I was a cop? |
Что же, когда ты узнала, что я работаю в полиции? |
How the hell can you be allowed to be a cop? |
Да как тебя вообще держат в полиции? |
Lying about being a cop or when you turned me in? |
Что ты из полиции и солгал об этом или что арестовал меня? |
"Boozed up NYPD cop pulls gun in robbery standoff." |
"Пьяный офицер полиции Нью-Йорка достал оружие при предотвращении ограбления магазина". |
Yeah, when I told my garbage man I was a cop, he said, "gross." |
Да, когда я сказала мусорщику, что работаю в полиции, он сказал "какая гадость". |
If you told me then that being a cop would it... I know it's not easy. |
что он надет себя в полиции... это нелегко. |
If you won the lottery, would you quit being a cop? |
Если бы ты выиграла в лотерее, ты бы ушла из полиции? |