Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Cop - Полиции"

Примеры: Cop - Полиции
They've had their run-ins with the law, but all I can get out of my cop pals is that they run an operation out of a bar down in homestead. У них проблемы с законом, но всё, что мне удалось выяснить у приятелей из полиции это то, что они прикрыли операцию в баре в усадьбе.
Kima, how did you know you wanted to be a cop? Кима, как ты поняла, что хочешь служить в полиции?
First of all, you don't cheat, And if you do, don't trust a cop. Во-первых, не надо изменять, а если уж это произошло, не стоит доверять полиции.
What are you, some kind of cop or something? А ты случайно не из полиции?
How do I know that you're not a cop? Откуда мне знать, что вы не из полиции?
Think he misses being a cop? Он скучает по работе в полиции?
You're better off than when you were a cop, right? Ты сейчас живешь лучше, чем когда мы работали в полиции.
I'm a cop, John, remember? Я из полиции, Джон, забыл?
Look, I know I'm late, but, please, I'm a cop. Послушайте, я в курсе, что опоздала, но пожалуйста, помогите, я из полиции.
How do you know I'm not a cop, Marcel? Марсель, а вдруг я из полиции?
You're not a cop, right? Вы, ведь, не из полиции?
you're busted, buddy. I'm a cop! Попался, приятель, я из полиции!
Well, I'm not here on my business, cop business. В смысле, я здесь не по своим делам, не по делам полиции.
She marries a successful businessman, two years later he's dead, she's changed her name, working as a cop. Она вышла за успешного бизнесмена, а через 2 года он умер Она сменила имя, работает в полиции.
There's money behind this won't be paid as a regular cop but there's a bonus involved. Вам не будут платить как в регулярной полиции, но будут специальные премии.
Didn't he already know she was a cop? А он разве до того не знал, что она в полиции?
Right. "Attractive female cop struggling to be taken seriously in a man's man's world." Конечно. Привлекательная офицер полиции пытается, чтобы её принимали всерьез в мире мужчин.
You didn't say that, mister... but I knew you wasn't no regular cop. Вы не сказали, мистер но я знаю, вы не из полиции.
Well, when did you find out I was a cop? Что же, когда ты узнала, что я работаю в полиции?
How the hell can you be allowed to be a cop? Да как тебя вообще держат в полиции?
Lying about being a cop or when you turned me in? Что ты из полиции и солгал об этом или что арестовал меня?
"Boozed up NYPD cop pulls gun in robbery standoff." "Пьяный офицер полиции Нью-Йорка достал оружие при предотвращении ограбления магазина".
Yeah, when I told my garbage man I was a cop, he said, "gross." Да, когда я сказала мусорщику, что работаю в полиции, он сказал "какая гадость".
If you told me then that being a cop would it... I know it's not easy. что он надет себя в полиции... это нелегко.
If you won the lottery, would you quit being a cop? Если бы ты выиграла в лотерее, ты бы ушла из полиции?