Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Cop - Полиции"

Примеры: Cop - Полиции
And you're a Boston cop... which means the murder happened there. Вы из полиции Бостона... значит, убили его там.
Thing about being a cop called burden of proof. Когда работаешь в полиции, ничему не веришь на слово.
Yes, I've been a cop for 30 years. Да, я служу в полиции уже 30 лет.
Send every available paramedic and cop in the area here now. Пришлите сюда наряд полиции и скорую помощь.
Well, I'm not gonna stop being a cop when I have children. Ну, я не собираюсь прекращать работать в полиции, когда заведу детей.
If he finds out I said even one word to a cop... Если он узнает, что я сказала хоть что-то полиции...
I was a cop for 20 years. Я 20 лет отработал в полиции.
Well, let's just say you don't have a cop's palate. Просто скажем, что вам стоило бы работать не в полиции.
'Cause the one where you're rich and famous and engaged to the hot cop sounds pretty made-up to me. Потому что та, где ты богат, знаменит и обручен с горячей штучкой из полиции, похожа на выдумку.
Did he always know you were a cop? Неужели он всегда знал, что ты из полиции?
22 years as a cop, never fired my weapon. За 22 года в полиции никогда не стрелял из своего оружия
I ever tell you I was a cop? Я тебе говорила, что работала в полиции?
Why did you become a cop? Почему ты стала работать в полиции?
See, there are advantages to being a cop! У службы в полиции свои преимущества.
So how long has your dad been a cop? Так как долго ваш отец работает в полиции?
Is your brother still a cop? Твой брат все еще работает в полиции?
One of us is still a cop, remember? Один из нас всё ещё работает в полиции, ты это забыл?
You're on parole, and you run from a cop? Ты на условно-досрочном и собираешься убегать от полиции?
Now when I go out, I see Marianne, her father's a cop, her brother's a cop, her uncle's a cop. Потом иду с работы, вижу Марианну. Ее отец в полиции, брат в полиции, дядя в полиции.
Oh, she must be a cop. Она должно быть в полиции работает.
Okay, killing a cop's gonna bring you a lot of grief from the NYPD, the FBI. Убийство копа принесет вам много неприятностей от полиции Нью-Йорка, от федералов.
My dad was a cop in the New York Police Department. Мой папа был полицейским Нью-Йоркского департамента полиции.
If I'm still a PC, I buy the lady cop a steak dinner. Если бы я все еще был комиссаром полиции, я бы купил этой даме в форме обед со стейком.
I finally got in touch with a cop from the Police Nationale who was an expert on Couvreur. Я наконец связался с копом из национальной полиции, который отлично знал Кювре.
My dad's a cop - 25 years, N.Y.P.D. Мой отец служили 25 лет в полиции Нью-Йорка.