Английский - русский
Перевод слова Cop
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Cop - Полиции"

Примеры: Cop - Полиции
When I was a kid, my old man and my grandfather used to tell me all their cop stories. В детстве, мой отец и дедушка постоянно рассказывали мне истории из их работы в полиции.
Okay, fi, we got two cop cars and four plainclothes officers sitting on Dixon's computer lab. Итак, Фи, у нас 2 полицейские машины и 4 офицера полиции в гражданском, которые следят за лабораторией Диксона.
Detective Schimanski (Götz George) kicks in the doors of Duisburg: cop series is huge TV success. Комиссар полиции Шимански (Гёц Георге) не может и дверь нормально открыть. В Дуйсбурге - критикуем, телезрителями - любим.
Kentauros - A sadistic German Shepherd who dresses as a motorcycle cop (although he is not a police officer). Сэйю: Синдзи Такэда Кентаро - немецкая овчарка, садист, одевается как полицейский на мотоцикле (хотя он не офицер полиции).
Look, Lennie, the reason I'm asking, we're looking for a vice cop with a serious cruel streak. Ленни, я вот почему спрашиваю, мы ищем парня из полиции нравов, склонного к насилию.
The truth is, this is an FBI I don't need help from LAPD or some Chun-King cop. И мне не нужна помощь полиции Лос-Анджелеса и какого-то... косоглазого детектива.
Well respected in the department, not your average cop. В полиции пользуется авторитетом, не просто следак.
I know about the New York cop you're using as an informant. Я знаю про вашего информатора из ньюйоркской полиции.
Its story is set in 1976 and follows John McClane as a rookie cop in the NYPD. Действие сюжета комикса происходит в 1976 году и рассказывает о Джоне Макклейне - копе-новобранце Департамента полиции Нью-Йорка.
The decision, however, has scored big points with the cop vote... which the mayor has depended upon in the past. Несмотря на протесты общественности,... мэр Фарелли приостановил расследование по делу Бабича. Хотя это неоднозначное решение, рейтинг его значительно вырос благодаря поддержке полиции.
You're done as a cop, Mulcahey, and you're going to jail. Твоя карьера в полиции окончена, Малкахи, и ты сядешь в тюрьму.
That's because when I started as a cop, I wasted a lot of time on clairvoyants calling tip lines with information that never led to anything. Потому что когда я начала работать в полиции, я потратила уйму времени на ясновидящих, гадающих по чаинкам, информация от которых ни разу мне не помогла.
Well last time I told a cop that worked out well didn't it? Ага, в последний раз, когда я рассказал полиции, помнишь, что получилось?
Not obvious to me or to the State Police Major on the grounds at the prison, and word on the cell block is that Hauser had a female cop, an old friend of his, that he could rely on if need be. Не для меня и не для полиции штата на том основании, что в тюрьме ходил слух, что у Хаузера была подруга в полиции, на которую он мог положиться в случае чего.
He's a veteran cop. На самом деле, это хорошо: он ветеран полиции.
Being a cop is always dangerous, but even with the extra back-up and rover cars added to the shifts, Phoenix p.d.'s still going to have to do their job. Работа полицейских всегда опасна, но даже с дополнительным подкреплением и патрулями, добавленными к обычным сменам полиции Феникса придётся делать свою работу.
The police has confirmed the body to be an undercover cop Tsui Wai-keung По словам полиции, это был полицейский, работавший под прикрытием, Тсуи Ваи Кеунг.
Need for Speed III: Hot Pursuit added Hot Pursuit mode, where the player either attempted to outrun the police or be the cop, arresting speeders. В Need for Speed III: Hot Pursuit добавлен режим «Hot Pursuit», в котором игроку предстоит оторваться от преследования полиции или стать полицейским, арестовывая лихачей.
COP, CHIEF OF POLICE. Коп. Шеф полиции.
The book The Cops Are Robbers: A Convicted Cop's True Story of Police Corruption is based upon this event. Книга «Полицейские Разбойники: Осужденные полицейские в правдивой истории о коррупции в полиции»(англ. "The Cops Are Robbers: A Convicted Cop's True Story of Police Corruption") основывается на этом событии.
During the reporting period, the Signposts for Safe Schools was rolled out to police officials working with school communities (Adopt A Cop, Captain Crime Stop officials) as well as educators working with Safe School programmes. За отчетный период для успешной работы сотрудников полиции, работающих со школьными сообществами, а также для преподавателей, осуществляющих программы безопасных школ, были установлены указатели по безопасным школам ("Обратитесь к полицейскому", "Сотрудники группы пресечения преступлений" и т.п.).
BY THE WAY, YOU DIDN'T HEAR IT FROM ME, AND I DIDN'T HEAR IT FROM MY COP BOYFRIEND; BUT THERE'S A CERTAIN POLICE CHIEF WHO WANTS TO BE MAYOR Между прочим, - вы от меня этого не слышали, а я этого не слышала от моего бой-френда копа - но один шеф полиции, который хочет стать мэром, пытается добиться внимания к себе тем, что преследует бизнес,
Huh? - He shot a cop. Он выстрелил в офицера полиции.
Well, if every cop knows that a suicide goes feet-first and this guy went headfirst, then why would a cop rule it as a suicide? Если всем в полиции известно, что головой вперёд не прыгают, а прыгают ногами, то почему это признали самоубийством?
You can tell me the last time that many people... knew a cop for a good reason? Когда в последний раз столько людей... читали что-то стоящее о полиции?