When I was a kid, my old man and my grandfather used to tell me all their cop stories. |
В детстве, мой отец и дедушка постоянно рассказывали мне истории из их работы в полиции. |
Okay, fi, we got two cop cars and four plainclothes officers sitting on Dixon's computer lab. |
Итак, Фи, у нас 2 полицейские машины и 4 офицера полиции в гражданском, которые следят за лабораторией Диксона. |
Detective Schimanski (Götz George) kicks in the doors of Duisburg: cop series is huge TV success. |
Комиссар полиции Шимански (Гёц Георге) не может и дверь нормально открыть. В Дуйсбурге - критикуем, телезрителями - любим. |
Kentauros - A sadistic German Shepherd who dresses as a motorcycle cop (although he is not a police officer). |
Сэйю: Синдзи Такэда Кентаро - немецкая овчарка, садист, одевается как полицейский на мотоцикле (хотя он не офицер полиции). |
Look, Lennie, the reason I'm asking, we're looking for a vice cop with a serious cruel streak. |
Ленни, я вот почему спрашиваю, мы ищем парня из полиции нравов, склонного к насилию. |
The truth is, this is an FBI I don't need help from LAPD or some Chun-King cop. |
И мне не нужна помощь полиции Лос-Анджелеса и какого-то... косоглазого детектива. |
Well respected in the department, not your average cop. |
В полиции пользуется авторитетом, не просто следак. |
I know about the New York cop you're using as an informant. |
Я знаю про вашего информатора из ньюйоркской полиции. |
Its story is set in 1976 and follows John McClane as a rookie cop in the NYPD. |
Действие сюжета комикса происходит в 1976 году и рассказывает о Джоне Макклейне - копе-новобранце Департамента полиции Нью-Йорка. |
The decision, however, has scored big points with the cop vote... which the mayor has depended upon in the past. |
Несмотря на протесты общественности,... мэр Фарелли приостановил расследование по делу Бабича. Хотя это неоднозначное решение, рейтинг его значительно вырос благодаря поддержке полиции. |
You're done as a cop, Mulcahey, and you're going to jail. |
Твоя карьера в полиции окончена, Малкахи, и ты сядешь в тюрьму. |
That's because when I started as a cop, I wasted a lot of time on clairvoyants calling tip lines with information that never led to anything. |
Потому что когда я начала работать в полиции, я потратила уйму времени на ясновидящих, гадающих по чаинкам, информация от которых ни разу мне не помогла. |
Well last time I told a cop that worked out well didn't it? |
Ага, в последний раз, когда я рассказал полиции, помнишь, что получилось? |
Not obvious to me or to the State Police Major on the grounds at the prison, and word on the cell block is that Hauser had a female cop, an old friend of his, that he could rely on if need be. |
Не для меня и не для полиции штата на том основании, что в тюрьме ходил слух, что у Хаузера была подруга в полиции, на которую он мог положиться в случае чего. |
He's a veteran cop. |
На самом деле, это хорошо: он ветеран полиции. |
Being a cop is always dangerous, but even with the extra back-up and rover cars added to the shifts, Phoenix p.d.'s still going to have to do their job. |
Работа полицейских всегда опасна, но даже с дополнительным подкреплением и патрулями, добавленными к обычным сменам полиции Феникса придётся делать свою работу. |
The police has confirmed the body to be an undercover cop Tsui Wai-keung |
По словам полиции, это был полицейский, работавший под прикрытием, Тсуи Ваи Кеунг. |
Need for Speed III: Hot Pursuit added Hot Pursuit mode, where the player either attempted to outrun the police or be the cop, arresting speeders. |
В Need for Speed III: Hot Pursuit добавлен режим «Hot Pursuit», в котором игроку предстоит оторваться от преследования полиции или стать полицейским, арестовывая лихачей. |
COP, CHIEF OF POLICE. |
Коп. Шеф полиции. |
The book The Cops Are Robbers: A Convicted Cop's True Story of Police Corruption is based upon this event. |
Книга «Полицейские Разбойники: Осужденные полицейские в правдивой истории о коррупции в полиции»(англ. "The Cops Are Robbers: A Convicted Cop's True Story of Police Corruption") основывается на этом событии. |
During the reporting period, the Signposts for Safe Schools was rolled out to police officials working with school communities (Adopt A Cop, Captain Crime Stop officials) as well as educators working with Safe School programmes. |
За отчетный период для успешной работы сотрудников полиции, работающих со школьными сообществами, а также для преподавателей, осуществляющих программы безопасных школ, были установлены указатели по безопасным школам ("Обратитесь к полицейскому", "Сотрудники группы пресечения преступлений" и т.п.). |
BY THE WAY, YOU DIDN'T HEAR IT FROM ME, AND I DIDN'T HEAR IT FROM MY COP BOYFRIEND; BUT THERE'S A CERTAIN POLICE CHIEF WHO WANTS TO BE MAYOR |
Между прочим, - вы от меня этого не слышали, а я этого не слышала от моего бой-френда копа - но один шеф полиции, который хочет стать мэром, пытается добиться внимания к себе тем, что преследует бизнес, |
Huh? - He shot a cop. |
Он выстрелил в офицера полиции. |
Well, if every cop knows that a suicide goes feet-first and this guy went headfirst, then why would a cop rule it as a suicide? |
Если всем в полиции известно, что головой вперёд не прыгают, а прыгают ногами, то почему это признали самоубийством? |
You can tell me the last time that many people... knew a cop for a good reason? |
Когда в последний раз столько людей... читали что-то стоящее о полиции? |