| Is this what being a cop has done to you? | Вот что с тобой сделала работа в полиции? |
| That neither of them is a cop? | Что они оба не из полиции? |
| I'm, uh, not really a cop. | На самом деле... я не из полиции. |
| So the killer wanted to be known for taking down a hero cop. | Значит, убийца хотел быть известным за убийство героя полиции? |
| It's one of the great things about being a cop... you can take anything you want. | Одно из преимуществ работы в полиции - можно брать всё, что хочешь. |
| It wasn't cop business, so I just didn't care. | Все, что было "вне полиции" - меня не волновало. |
| If you lost your job lying to protect me, you couldn't be a cop anymore. | Если бы ты лишился работы, пытаясь защитить меня, ты бы не смог больше работать в полиции. |
| All right, well, I'm not a cop, so you can talk to me. | Я не из полиции, вы можете мне довериться. |
| I'm a cop. I'm on a case. | Я офицер полиции, здесь на задании. |
| Anyone suspect she was a cop? | Кто-то подозревает, что она из полиции? |
| Was it your years as a cop? | Что-то из вашей службы в полиции? |
| Someone may have followed you, targeted you - somebody who knew you were a cop. | Может, кто-то намеренно шёл за тобой, зная, что ты из полиции. |
| David's friends with a cop? | У Дэвида есть друзья в полиции? |
| I am the farthest thing from a cop that you can imagine. | Я самый далекий от полиции человек, которого ты можешь себе представить |
| l clearly identified myself as a cop and she just opened fire on me. | Я вошёл, громко сказал, что я из полиции, а она начала стрелять. |
| It's perfect for someone who "stopped being a cop." | Идеально для того, кто ушёл из полиции. |
| You're German... right, but you're also a cop so that's OK. | Хотя Вы и немка, но работаете в полиции. |
| I don't know what your police captain told you about me... but I'm a different breed of cop. | Не знаю, что вам капитан полиции про меня наговорил, но я - совсем из другой породы. |
| Detector 1st Grade I've been a cop in NYPD for over 30 years. | Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет. |
| 20-plus years being a cop, and your instincts have never steered you wrong. | Ты в полиции более 20 лет, твоё чутьё никогда тебя не подводило. |
| He is also a vice cop. | Он что, тоже из полиции нравов? |
| No. Why would you think I was a cop? | А почему вы подумали, что я из полиции? |
| What are the perks of being a cop? | Какие бонусы дает служба в полиции? |
| You think one of your cop buddies can hook us up with a fishing boat the Miami P.D.'s already investigating? | Думаешь, один из твоих приятелей в полиции сможет найти нам рыбацкий катер, которым полиция Майами уже занимается? |
| Her. You know she's a cop? | Вы знаете, что она из полиции? |