| He was some kind of famous cop before I got on the force. | До того, как я вступила в ряды полиции, он был очень известным копом. |
| Let's say you're the top cop in the department. | Представим, что вы главный коп в отделении полиции. |
| And I want all the evidence you have on Bullock and every other cop in the GCPD sent to Harvey Dent. | И все данные, которые есть на Буллока и других копов полиции Готэма отправились Харви Денту. |
| But if this guy is LAPD, then he's a dirty cop because I saw him kill his partner. | Но если этот парень из полиции, то он грязный полицейский, потому что я видел, как он убил напарника. |
| In the NYPD, no cop has ever given another cop a summons while he was on duty and in uniform, let alone the commissioner. | За всю историю полиции ни один коп не выписал другому повестку, если тот был в форме и на дежурстве, не говоря уже о комиссаре. |
| Being a cop, it's not the strangest life choice I've heard for a chrome. | Служба в полиции не самое странное занятие для хрома, о котором я знаю. |
| I was a cop for 12 years before I took a shot at drinking myself to death. | Я прослужил в полиции 12 лет до того, как начал напиваться до смерти. |
| Suicide by cop seems to be an effective way For them to make their point, While ending their suffering all at once. | Обычно "самоубийство с помощью полиции" является для них эффективным средством донести свою мысль и одновременно покончить со своими страданиями. |
| Now, I've been a cop for 35 years, this is all I do. | Я 35 лет в полиции, это вся моя жизнь. |
| I've been a cop a long time. | Я уже давно работаю в полиции. |
| You a cop or a Mafioso? | Ты в полиции работаешь или в мафии? |
| I know you said you didn't want any calls but this guy on the phone says he's a cop. | Вы просили не соединять вас ни с кем, но там человек, говорит что он из полиции. |
| I mean, I'm... I'm sure you've seen stuff like this as a cop. | Я уверенна, ты видела такое, кода работала в полиции. |
| Wait. So James isn't a cop anymore? | Стоп, так Джеймс больше не в полиции? |
| "Hero cop killed by savage fox." | "Героиню из полиции загрыз одичавший лис". |
| I have a friend who's a cop, and he got it. | У меня есть друг в полиции и он дал мне его. |
| I called this cop friend of mine, huh? Asked him to do a background check. | Я позвонил своему другу из полиции и попросил проверить ее. |
| That's as dumb as if I told you... I was a cop. | Это как если бы я сказала, что работаю в полиции... |
| A couple of months ago, the idea of not being a cop... | Пару месяцев назад я даже не думал, чтобы уйти из полиции... |
| The cop aliases I created are so foolproof, I was able to get an official squad car from the Boston P.D. | Созданные мной легенды полицейских настолько совершенны, что я даже достал настоящую патрульную машину полиции Бостона. |
| Craig Robinson as Leroy Wright, a mall cop and former police detective who was fired from the LAPD after his partner was killed during a call. | Крэйг Робинсон - Лерой Райт, охранник и бывший полицейский детектив, который был уволен из Департамента полиции Лос-Анджелеса после гибели напарника. |
| Actually I was a little afraid that he might like you because you're a cop. | На самом деле, я немного опасалась, что ты могла бы ему понравиться, потому что ты офицер полиции. |
| I've been a cop in the NYPD for over 30 years. | Я служу в нью-йоркской полиции почти 30-ти лет. |
| What I get, Roger, is that you're an LAPD cop who bleeds LAPD blue. | Я помню, Роджер, что ты лос-анджелесский коп, в жилах которого течёт кровь полиции Лос-Анджелеса. |
| I just really want to show my fellow police officers that a cop in Chicago can have a black man in her car without him being in handcuffs. | Я хочу доказать своим коллегам в полиции, что чёрный пассажир в машине копа в Чикаго может ехать без наручников. |