In addition, the Council requests the Peacebuilding Commission to continue to provide support to Sierra Leone, in particular in international resource mobilization efforts and the coordination of international development partners. |
Кроме того, Совет просит Комиссию по миростроительству продолжать оказывать поддержку Сьерра-Леоне, в частности по линии международных усилий по мобилизации ресурсов и координирования деятельности международных партнеров по процессу развития. |
The Director of the Technical and Policy Division informed the Executive Board that the Coordination Branch in TPD had been established to coordinate technical inputs within the Fund and also with other agencies and NGOs. |
Директор Отдела по техническим вопросам и вопросам политики сообщил Исполнительному совету о создании в ОТП Отдела по координации в целях координирования технической помощи внутри Фонда, а также с другими учреждениями и НПО. |
This is accomplished through better coordination of provincial government ministries, BC Housing, health authorities and other provincially-funded service providers. |
Достигается это за счет улучшенного координирования усилий провинциальных ведомств, Министерства жилья, органов здравоохранения и иных организаций, оказывающих необходимые услуги за счет бюджета провинции. |
A series of inter-agency real-time evaluations was triggered; one (rated "Confident to Act") seeking to examine inter-agency coordination around the early response effort and another (rated "Almost Confident to Act") on the later recovery effort. |
Были проведены межучрежденческие оперативные оценки, одна из которых (рейтинг «устойчивая деятельность») была нацелена на изучение межучрежденческого координирования действий по оказанию чрезвычайной помощи, а другая (рейтинг «удовлетворительная устойчивость») проводилась на более позднем этапе принятия мер по восстановлению. |
During a sabbatical year he then worked as spokesman for the Klimaforum 95 (the Joint Coordination and Information Centre of German Environmental Organisations) and helped organise the activities of NGOs during the first world climate summit in Berlin in 1995. |
В 1995 году стал спикером Объединённого центра информации и координирования деятельности немецкого экологического движения и в этой функции участвовал в организации действий неправительственных организаций во время 1-го саммита по изменению климата, состоявшегося в Берлине. |
On that occasion ICEPS delivered to FAO for distribution "Coordination of international aid within IGADD as an instrument for coordinating development policy in East Africa", issued by ICEPS in 1992. |
В связи с этим ИМЭСР представил ФАО для распространения документ, озаглавленный "Координация международной помощи в рамках Межправительственного органа по вопросам засухи и развития как инструмент координирования политики развития в Восточной Африке", изданный ИМЭСР в 1992 году. |
1.1.1 Make the provisions for the coordination and implementation of the roadmap; adopt an initial budget for coordination of the road map |
Формулирование положений для обеспечения координирования и осуществления дорожной карты; принятие первоначального бюджета для обеспечения координирования дорожной карты |
In that regard, some interlocutors recommended that the joint transition planning should take into account political considerations and coordination, and include support for the development of national capacity for the coordination and planning of security sector reform initiatives. |
В этом отношении некоторые собеседники рекомендовали учитывать в ходе совместного планирования переходного процесса политические соображения и согласованность действий, а также содействовать укреплению национального потенциала в плане координирования и планирования реформ в секторе безопасности. |
The delegation observed that the type of coordination involved in SWAps was labour-intensive and the Fund's level of involvement should be considered taking into account other coordination mechanisms such as the UNDAF. |
Делегация отметила, что процесс координации, необходимой для ОСП, является трудоемким и что необходимо рассмотреть вопрос об уровне участия Фонда, учитывая при этом другие механизмы координирования, такие, как РПООНПР. |
Various successful examples exist of regional initiatives and activities, in the areas of project coordination and support, coordination of regional networking, convening and secretariat responsibilities, and acting as a regional focal point for many of the multilateral environmental agreements. |
Имеются примеры успешной реализации региональных инициатив и мероприятий в областях координирования и поддержки проектов, координации создания региональных сетей взаимодействия, созыва совещаний и оказания секретариатских услуг, а также выполнения функций регионального центра в отношении ряда многосторонних соглашений в области окружающей среды. |
And it's - in the most schematic possible view, it's a coordination problem, right? |
В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно? |