Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координируют

Примеры в контексте "Coordinating - Координируют"

Примеры: Coordinating - Координируют
CPEM and the Ministry of Agriculture are currently coordinating the regulation process. В настоящее время СПЕМ и Министерство сельского хозяйства координируют процесс разработки нормативной базы и реализации закона.
The CAHT has eight full-time attorneys devoted to coordinating the prosecution of all trafficking cases in Thailand. В этом центре работает восемь постоянных адвокатов, которые координируют судебные процессы всех случаев торговли людьми в Таиланде.
ITU and the International Multilateral Partnership against Cyber Threats are coordinating establishment of national computer incident response teams and conduct cyberdrills for partner countries. МСЭ и Международное многостороннее партнерство против киберугроз координируют создание национальных групп реагирования на компьютерные инциденты, а также проводят тренировочные мероприятия в области кибербезопасности в странах-партнерах.
The Government (at the central and island levels) is now in the process of coordinating the equal renumeration of male and female public employees. В настоящее время как центральное правительство, так и правительства островов координируют осуществление политики, направленной на обеспечение равной оплаты труда мужчин и женщин, занятых в государственном секторе.
In that context, it was noted that in many countries SME support units were to be found in ministries or other agencies working alongside each other without coordinating their activities. В этой связи было отмечено, что во многих странах при министерствах и ведомствах созданы отделы по оказанию поддержки МСП, однако эти министерства и ведомства не координируют свою деятельность, несмотря на то, что работают в смежных областях.
The Inspira and Umoja teams are coordinating their design efforts with a focus on two key points: position management (the processes by which staffing tables are created and maintained) and on-boarding. Группы по проектам «Инспира» и «Умоджа» тесно координируют свои усилия, уделяя особое внимание двум основным направлениям: распределение должностей (процессы подготовки и периодической проверки штатных расписаний), а также принятие на работу и адаптация новых сотрудников.
Meanwhile Rumour theUnitedNations are coordinating efforts todevelopagun able to kill the creature Между тем, ходят слухи, что Организация Объединённых Наций координируют усилия для разработки оружия, способного убить это существо
Our personal managers are always in touch with their clients keeping them up-to-date with the changes in the stock market, tariffs, supervising and coordinating all the operations of a Client. Наши персональные менеджеры поддерживают со своими Клиентами постоянную связь, информируют об изменениях ситуации на фондовом рынке, тарифах, сопровождают и координируют все операции Клиента.
International organizations, the European Union, the United States and Russia are coordinating their efforts to enable those who have been driven out to return to their villages. Международные организации, Европейский союз, Соединенные Штаты и Россия координируют свои усилия, чтобы дать возможность изгнанному населению вернуться в свои деревни.
Work that is duplicated is not paid but a counsel and a co-counsel can be reimbursed for supervising or coordinating various activities. Дублируемая работа также не оплачивается, однако если адвокат и второй адвокат осуществляют контроль за различными видами деятельности и координируют ее, они получают за это соответствующее вознаграждение.
At the field level, UNHCR protection and field officers are cooperating and coordinating with OSCE human rights officers through existing working groups such as the Human Rights Working Group, Property Commissions and Refugee Return Task Forces. На местах сотрудники УВКБ по вопросам защиты беженцев и деятельности на местах взаимодействуют и координируют свои усилия с сотрудниками ОБСЕ по правам человека в рамках существующих рабочих групп, таких, как Рабочая группа по правам человека, комиссии по имуществу и целевые группы по возвращению беженцев.
Thailand's Ministries of Health and Defence, the Royal Thai Army and the Thai Red Cross are currently coordinating to dispatch such needed items as medicine and hygiene kits to the value of $150,000. Министерства здравоохранения и обороны Таиланда, Королевская армия Таиланда и Красный Крест Таиланда в настоящее время координируют усилия по направлению в Пакистан таких необходимых поставок, как медикаменты и наборы предметов личной гигиены, на сумму в 150000 долл. США.
The Committee noted that the Office for Outer Space Affairs, in its function as the secretariat of the Inter-Agency Meeting, was coordinating with the World Food Programme for the hosting of the thirty-second session of the Inter-Agency Meeting, to be held in Rome in March 2012. Комитет отметил, что Управление по вопросам космического пространства, выполняющее функции секретариата Межучрежденческого совещания, вместе с Мировой продовольственной программой координируют работу по организации тридцать второй сессии Межучрежденческого совещания в Риме в марте 2012 года.
Since 2003, the Office of Human Rights and Social Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and the National Council for Women have been coordinating the Working Group specializing in issues of women's human rights and gender. Управление по правам человека и социальным проблемам Министерства иностранных дел и Национальный совет по делам женщин с 2003 года координируют деятельность Рабочей группы, занимающейся проблемами прав человека женщин и гендерными проблемами.
A standing BINUB-UNDP task force has been coordinating the overall support to the elections, including the substantial logistical support provided by the mission in response to requirements as they emerged. Постоянная целевая группа ОПООНБ и ПРООН координируют оказание поддержки в проведении выборов в целом, включая основную материально-техническую поддержку, оказываемую миссии по мере возникновения потребностей в ней.
I assure the Assembly that all sections of the Tribunal are coordinating their efforts to achieve its mandate and to complete its work at the earliest date possible. Я заверяю Ассамблею в том, что все подразделения Трибунала координируют свои усилия с усилиями Международного уголовного Трибунала для бывшей Югославии и Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций в создании остаточных механизмов, которые необходимы для завершения его работы и сохранения его наследия.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are coordinating with the Office of Human Resources Management on the roll-out of Inspira to ensure a smooth integration of data from e-TMS to the enterprise resource planning (ERP) system. ЗЗ. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки координируют с Управлением людских ресурсов работу по внедрению системы «Инспира», призванной обеспечить плавную интеграцию данных э-СУП в модуль общеорганизационного планирования ресурсов.
The UNICEF IPSAS Implementation and One ERP project teams are coordinating their activities, since changes will need to be made to the information systems of UNICEF in order to successfully implement IPSAS. Группы по проектам внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ и создания единой системы общеорганизационного планирования ресурсов координируют свою деятельность, поскольку для успешного внедрения МСУГС будет необходимо изменить используемые ЮНИСЕФ информационные системы.
CTU is coordinating an interagency search. Их координируют из КТП.
Apart from these, the 13 District Coordinating Committees on Family and Child Welfare coordinate services relating to family violence at the district level. Помимо этого, имеются 13 окружных координационных комитетов по вопросам благосостояния семьи и ребенка, которые координируют оказание различного рода услуг, связанных со случаями проявления насилия в семье, на уровне округов.