Английский - русский
Перевод слова Cooperate
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Cooperate - Сотрудничество"

Примеры: Cooperate - Сотрудничество
To coordinate and cooperate, as appropriate, with other bodies involved in electrical and electronic waste activities. З. Обеспечивать координацию и сотрудничество, соответственно, с другими органами, занимающимися деятельностью, сопряженной с регулированием электротехнических и электронных отходов.
I encourage all agencies of the United Nations to closely cooperate to develop a new road map. Я призываю все учреждения Организации Объединенных Наций обеспечить тесное сотрудничество в целях разработки новой программы действий.
Because if I do to sign cooperate, I might only be looking at 4 short years. Потому что если я соглашусь на сотрудничество, я буду находиться под присмотром лишь 4 года.
The settlement should ensure that Kosovo can develop in a sustainable way both economically and politically and that it can cooperate effectively with international organizations and international financial institutions. Урегулирование призвано обеспечить устойчивое экономическое и политическое развитие Косово и его эффективное сотрудничество с международными организациями и международными финансовыми учреждениями.
We will also cooperate through other national facilities. Мы также намерены вести сотрудничество и через другие национальные объекты.
Official statistical agencies operating in the same country should cooperate. Официальным статистическим ведомствам, действующим в одной и той же стране, следует осуществлять сотрудничество.
The agencies cooperate and discuss and exchange ideas about remedies. Соответствующие органы осуществляют сотрудничество, проводят обсуждения и обмениваются идеями относительно коррекционных мер.
UNECE should cooperate on capacity-building activities with OECD and Codex Alimentarius. Ь) ЕЭК ООН следует осуществлять сотрудничество в области деятельности по наращиванию потенциала с ОЭСР и Кодексом Алиментариус.
States must join forces and cooperate to combat information security threats, enhance their response preparedness, raise global awareness of the issue and share pertinent information and expertise. Государства должны объединить свои усилия и осуществлять сотрудничество в деле противодействия угрозам информационной безопасности, повышения своей готовности к принятию мер реагирования, улучшения глобального понимания этой проблемы и обмена соответствующей информацией и опытом.
Member States should cooperate more on the use of remote sensing satellites, especially by sharing experiences and technologies and embracing the concept of data democracy. Государства-члены должны укреплять сотрудничество в использовании спутников дистанционного зондирования, в частности посредством обмена опытом и технологиями и распространения концепции информационной демократии.
(b) Even those countries that cooperate often do it only on narrow issues. Ь) даже в странах, которые осуществляют сотрудничество, оно зачастую касается лишь узких вопросов.
Nigerian law enforcement authorities cooperate through regional and international networks and in specific matters on a case-by-case basis. Нигерийские правоохранительные органы осуществляют сотрудничество с иностранными органами через региональные и международные механизмы, а в отдельных случаях также напрямую в рамках расследования конкретных дел.
One country had concluded four relevant bilateral agreements on police cooperation, but could also cooperate without a treaty basis. Одна страна заключила четыре двусторонних соглашения о полицейском сотрудничестве, однако может осуществлять сотрудничество и в отсутствие соответствующего договора.
The police cooperate through INTERPOL, EUROPOL and the European Commission's Anti-Fraud Office (OLAF). Полиция осуществляет сотрудничество через Интерпол, Европол и Бюро Европейской комиссии по борьбе против мошенничества (ББПМ).
CSW recommended that Eritrea fully implement all the recommendations in the report; and cooperate fully with the Special Rapporteur. ВОХС рекомендовала Эритрее в полном объеме осуществить все рекомендации, содержащиеся в докладе, и начать полномасштабное сотрудничество со Специальным докладчиком.
If you can trust me, I hope you can cooperate further. Если вы мне доверяете, то я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с вами.
They said if you didn't cooperate, Они сказали, что если ты не пойдешь на сотрудничество,
You cooperate, and we won't have to. С вашей стороны сотрудничество, и этого не произойдёт.
I suggest again that we cooperate. Я еще раз предлагаю вам сотрудничество.
International cooperation in the field of human rights is undoubtedly one of the loftiest spheres in which countries cooperate. Права человека, безусловно, являются одной из важнейших областей деятельности, в которой страны осуществляют международное сотрудничество.
The country's health agencies and the DIF also cooperate. Кроме того, поддерживается сотрудничество с медицинскими учреждениями страны и КРС.
It was prepared to share its regional capacity and practical experience and cooperate constructively in accordance with Chapter VIII of the Charter. Фонд готов делиться своими региональными возможностями и практическим опытом и осуществлять конструктивное сотрудничество в соответствии с главой VIII Устава.
The police and the Security Service cooperate on issues concerning racism, xenophobia, anti-Semitism, homophobic threats and discrimination. Полиция и служба безопасности практикуют сотрудничество по проблемам расизма, ксенофобии, антисемитизма, гомофобных угроз и дискриминации.
It is essential that the principal organs cooperate so that their respective mandates supplement one another. Крайне важно обеспечить сотрудничество между главными органами, с тем чтобы их соответствующие мандаты дополняли друг друга.
All participants would cooperate, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. Все участники будут поддерживать сотрудничество, когда это целесообразно, по представляющим взаимный интерес вопросам, касающимся предоставления спутниковых коммерческих услуг гражданского назначения в области определения местоположения, навигации и определения времени.