I admire your sang-froid, but I'm not the person you need to convince. |
Я восхищаюсь вашим спокойствием, но меня убеждать не надо. |
I don't want to have to convince my fiance that she should be with me. |
Я не хочу убеждать свою невесту... что она должна быть со мной. |
But you can actually perversely tell people to come, convince them that they have to come. |
Фактически вы можете извращённо говорить людям, чтобы они приходили, убеждать их, что им необходимо прийти. |
No one needed to convince me that bringing the authorities into this case was a bad idea. |
Меня не надо убеждать, что привлечение властей к этому делу плохая затея. |
I can only convince people who agree from the beginning. |
Я могу убеждать только тех, кто изначально согласен. |
Why convince her she's our Olivia Dunham? |
Зачем убеждать её, что она наша Оливия Данэм? |
And, please, don't try to convince me to stay. |
И, прошу вас, не пытайтесь убеждать меня остаться. |
And I don't need to convince you or Mrs. Underwood of my worth. |
Я не должен убеждать вас или миссис Андервуд, что чего-то стою. |
I shouldn't have to convince you, too. |
Мне не придется вас убеждать в этом. |
I didn't think Edouard could convince you. |
Почему-то я никогда не верила в способность Эдуара убеждать. |
It's them you'll have to convince. |
Ты должен убеждать их, не меня. |
To convince our vampire friends to cooperate. |
Чтобы убеждать наших вампирских друзей сотрудничать. |
You can convince me as long as you want. |
Ты можешь убеждать меня сколько тебе угодно. |
It's not me you have to convince. |
Тебе придется убеждать в этом не меня. |
I wasn't aware it was our job to convince you. |
Я не знал, что нам придётся тебя убеждать. |
I'm not going to convince him to do that. |
Я не собираюсь убеждать его сделать это. |
We're allowed to listen to them and let them convince us... |
Мы обязаны слушать их и позволять им убеждать нас... |
But it's not me you need to convince of Rigsy's innocence. |
Но не меня тебя надо убеждать в невиновности Ригси. |
But you know, you don't have to convince me. |
Посмотрим. И меня убеждать необязательно. |
We should not convince ourselves that progress in the peace process will continue automatically or that it is unavoidable. |
Нам не следует убеждать себя в том, что прогресс в мирном процессе будет продолжаться автоматически, или в том, что он неизбежен. |
The strength of the United Nations depends on its ability to communicate and to convince. |
Эффективность Организации Объединенных Наций определяется ее способностью обмениваться информацией и убеждать. |
We don't have to convince Jason Goss to confess. |
Мы не должны убеждать Джейсона Госса признаться. |
You don't have to convince us of anything or apologize. |
И Вы не должны ни убеждать нас, ни извиняться. |
Moral authority is based on the ability to convince the majority in a lasting and complete way. |
Моральная ответственность основывается на умении убеждать большинство людей и вселять в них полную и безграничную веру. |
From all indications, it was still necessary to convince the developed countries of the need for international cooperation for development. |
По-видимому, еще приходится убеждать развитые страны в необходимости международного сотрудничества в целях развития. |