Model clause 3 provides that applicants are affiliated if they are directly or indirectly, controlling, controlled by or under common control with one another. |
В типовом положении З предусмотрено, что заявители считаются ассоциированными, если один из них прямо или косвенно контролирует другого, контролируется им или если они находятся под общим контролем. |
That means the true owner, not the first or second layer of a disguised entity controlling an account. |
Это должна быть информация о реальном владельце, а не первом или втором эшелоне некой скрытой структуры, которая контролирует счет. |
The Republic of Korea has been controlling contacts and exchanges between residents of North and South Korea. |
Правительство Республики Корея контролирует контакты и обмены между гражданами Северной и Южной Кореи. |
As per a report of the Government of Bangladesh, India is controlling the water of 57 rivers along the Farakka barrage. |
Согласно докладу правительства Бангладеш, Индия контролирует воды 57 рек наряду с плотиной Фаракка. |
Maybe him and the one controlling him. |
Возможно он и тот, кто контролирует его. |
Jackson or whoever's controlling him can't cross it? |
Джексон или тот, кто его контролирует, не сможет пересечь ее? |
So let's just hope that whoever's controlling him just decided to show up tonight. |
Ладно, будем надеятся, что тот, кто контролирует его, решил показаться сегодня вечером. |
There is no controlling the weather, barry. |
Никто не контролирует погоду, Барри. |
Mark, you tell me who's controlling you. |
Марк, ты расскажешь мне кто контролирует тебя. |
The lens is how he's controlling her. |
Он контролирует ее с помощью объектива. |
We know he's controlling you. |
Мы знаем, он контролирует тебя. |
And now there are essentially a handful of companies controlling our food system. |
По сути сейчас небольшая группа компаний контролирует нашу пищевую промышленность. |
It appears not only is a meta-human controlling these bees but also increasing their toxicity. |
Кажется, мета-человек не просто контролирует пчёл, но и усиливает их токсичность. |
Your brain scan's normal, which means Grodd is no longer controlling you. |
Сканы мозга в порядке, а значит, Гродд вас больше не контролирует. |
Colby is here somewhere controlling this sick manifestation. |
Колби где-то здесь... контролирует эту нездоровую материю. |
Frank's a... controlling person. |
Фрэнк... из тех, кто всё контролирует. |
I think it's worth mentioning here that I thought the husband was quite controlling. |
Стоит упомянуть, я думаю, что муж полностью контролирует жену. |
Well, something's got to be controlling you. |
Ну, что-то тебя в любом случае контролирует. |
The Ministry of Public Health and Social Welfare is responsible for controlling chemicals used by the pharmaceutical industry. |
Министерство здравоохранения и социального обеспечения контролирует процессы, связанные с химическими веществами, которые используются в фармацевтике. |
Instead of controlling Gru himself, the player controls his Minions. |
Вместо того, чтобы контролировать самого Грю, игрок контролирует своих Миньонов. |
Whittaker looks strong here, controlling the ropes. |
Уиттакер выглядит сильнее, когда контролирует зону у канатов. |
From somebody whose family is completely over-involved and controlling. |
Той, чья семья чрезмерно вмешивается и все контролирует. |
On my signal, you will execute a remote takeover of the software controlling the internal operations of the prison. |
По моему сигналу, вы осуществите удалённый захват программы, которая контролирует внутренние операции тюрьмы. |
The master control unit controls the operation of the inverter, the generator and a system for controlling the internal combustion engine. |
Основной блок управления контролирует работу инвертора, генератора и системы управления двигателем внутреннего сгорания. |
It controls five of the six Portuguese local gas distribution companies (with EDP controlling the sixth). |
Она контролирует пять из шести португальских местных газораспределительных компаний (а шестая компания контролируется ЭДП). |