Английский - русский
Перевод слова Controlling
Вариант перевода Борьбе с

Примеры в контексте "Controlling - Борьбе с"

Примеры: Controlling - Борьбе с
(a) Publishing policy documentation on controlling childhood obesity. Во-первых, принят документ об основных мерах по борьбе с ожирением среди детей.
Insufficient progress has been made in controlling epidemic and endemic diseases, despite the many public health programmes. Недостаточный прогресс достигнут также в борьбе с эпидемическими и эндемическими заболеваниями, несмотря на многочисленные программы в области общественного здравоохранения.
An initiative to develop a regional protocol on combating and controlling forest fires is also under consideration. Помимо этого, рассматривается инициатива разработки регионального протокола по борьбе с лесными пожарами и их предотвращению.
Introducing biological and mechanical means, FAO made substantial progress in controlling the locust pest in northern Afghanistan. Содействуя внедрению биологических и механических средств борьбы с вредителями, ФАО добилась существенного прогресса в борьбе с саранчой в северном Афганистане.
Also, the reinforced international cooperation in controlling the chemical precursor needed to produce heroin contributes to the fight against drug trafficking. Борьбе с оборотом наркотиков способствует также упрочившееся международное сотрудничество в контроле над исходными химическими реагентами, необходимыми для производства героина.
The main focus is on the promotion of non-smoking, increasing physical activity and controlling the use of alcohol among younger people. Основное внимание уделяется борьбе с курением, пропаганде более активного образа жизни и ограничению потребления алкоголя среди молодежи.
The fires catalysed national and international initiatives, responses and operational measures which should assist in preventing and controlling fires in the future. Пожары стимулировали выдвижение национальных и международных инициатив, принятие мер реагирования и осуществление оперативных мероприятий, что должно содействовать предотвращению пожаров и борьбе с ними в будущем.
Our country's geographical position makes controlling our borders difficult, which requires effective cooperation with neighbouring countries to try to eliminate that insecurity. Географическое положение нашей страны затрудняет контроль за нашими границами, что делает необходимым эффективное сотрудничество с соседними странами в борьбе с нестабильностью.
The current system of controlling illegal information on the Internet was analysed, conclusions and proposals were submitted to the Government. По результатам анализа нынешней системы мер по борьбе с размещением в Интернете противоправной информации были подготовлены и представлены правительству предложения по совершенствованию таких мер.
Marked increases in longevity have resulted from controlling the spread of communicable diseases and using effective medicinal drugs to treat them. Заметные улучшения в плане долголетия являются результатом мер по борьбе с распространением инфекционных заболеваний и использования эффективных лекарственных препаратов для их лечения.
Despite the remarkable progress in controlling malaria in Zambia, a number of challenges still remain. Несмотря на впечатляющий прогресс, достигнутый в борьбе с малярией в Замбии, нам еще предстоит решить ряд проблем.
Furthermore, a law on controlling and combating HIV/AIDS was currently being approved. Кроме того, в настоящее время решается вопрос о принятии закона о контроле за распространением ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним.
Significant progress has been made in controlling malaria. Значительные успехи были достигнуты в борьбе с малярией.
By focusing on controlling migration and borders, harmonizing legislation, sharing information and fighting organized crime and money-laundering, those initiatives are important in preventing and eliminating terrorism. Делая акцент на контроле за миграцией и за границами, согласовании законодательств, обмене информацией и борьбе с организованной преступностью и отмыванием денег, эти инициативы вносят важный вклад в усилия, направленные на предотвращение и ликвидацию терроризма.
The United Republic of Tanzania was taking appropriate steps to implement the Global Malaria Control Strategy by formulating action programmes aimed at preventing and controlling the disease. Танзания принимает надлежащие меры по реализации Всемирной стратегии борьбы против малярии, разрабатывает программы действий по предупреждению этого заболевания и борьбе с ним.
(b) Train extension agents and involve farmers and women's groups in crop health and alternative non-chemical ways of controlling pests in agriculture. Ь) осуществлять подготовку сотрудников служб сельскохозяйственной пропаганды и привлекать фермеров и группы женщин к работе по борьбе с заболеваниями сельскохозяйственных культур и разработке альтернативных методов борьбы с сельскохозяйственными вредителями без использования химикатов.
Without adequate funding, the activities of the Institute will remain piecemeal efforts, inadequate to provide member States with comprehensive assistance in controlling and preventing crime in Africa. В отсутствие надлежащего финансирования деятельность Института будет по-прежнему оставаться на уровне отрывочных усилий, недостаточных для того, чтобы оказывать государствам-членам всестороннюю помощь в предупреждении преступности и борьбе с ней в Африке.
The majority of the countries with economies in transition, assisted by international investment, are making progress controlling water pollution through wastewater treatment. Большинство стран с переходной экономикой, опираясь на международные инвестиции, добиваются прогресса в борьбе с загрязнением водных ресурсов за счет переработки сточных вод.
With regard to preventing, controlling and treating epidemic and endemic diseases, Curaçao has taken various steps to combat chronic disease, such as introducing an anti-obesity policy. Что касается профилактики, контроля и лечения эпидемических и эндемических заболеваний, на Кюрасао был принят целый ряд мер по борьбе с хроническими заболеваниями, например была принята политика борьбы с ожирением.
A five-year plan for 2003-2007 has been drawn up with the aim of preventing and controlling the occurrence of these diseases. Был разработан Пятилетний план на 2003-2007 годы по профилактике этих заболеваний и борьбе с ними на территории страны.
The seminar will provide delegates from different regions with practical approaches and technical measures on controlling land degradation, reforestation, combating desertification and poverty alleviation at community level. На семинаре делегаты из различных регионов ознакомятся с практическими подходами и техническими мерами по ограничению масштабов деградации земель, лесовосстановлению, борьбе с опустыниванием и уменьшению бедности на уровне сообществ.
At the same time, preventing and controlling these diseases, using the tools currently available, are also significant means to help combat poverty. В то же время профилактика и борьба этими заболеваниями с использованием имеющихся в настоящее время инструментов являются в свою очередь важными средствами содействия борьбе с нищетой.
We acknowledge the intensive efforts of the World Health Organization in controlling this disease as well as member Governments' initiatives to fight the scourge. Мы отмечаем интенсивные усилия Всемирной организации здравоохранения по пресечению этой болезни, а также инициативы правительств других стран в борьбе с этим злом.
Eritrea had also exceeded the goal set for malaria, eliminated neonatal tetanus and was in the process of fully controlling measles. Эритрея также перевыполнила план по борьбе с малярией, ликвидированы заболевания неонатальным столбняком, а в ближайшем будущем планируется полностью искоренить заболеваемость корью.
Therefore, controlling small arms and light weapons is indispensable for an orderly State governed by rule of law, and a crucial factor in the fight against crime. Поэтому необходимым условием обеспечения добропорядочного поведения в государстве, опирающемся на верховенство закона, и решающим фактором в борьбе с преступностью является установление контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями.