Английский - русский
Перевод слова Consulting
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Consulting - Консультирование"

Примеры: Consulting - Консультирование
They include reporting, consulting and determining joint cross-sector initiatives. Она предусматривает предоставление сведений, консультирование и определение совместных межсекторальных инициатив.
Furthermore, only 33 per cent of the strategies involved consulting young people. Кроме того, лишь ЗЗ процента стратегий предусматривали консультирование молодых людей.
Harmonizing such sectors requires pragmatism (consulting, assigning roles and responsibilities). Для согласования деятельности этих секторов необходим прагматический подход (консультирование, распределение функций и ответственности).
The Constitutional Advisory Panel is tasked with consulting New Zealanders on the status of the Bill of Rights Act with respect to other legislation. Конституционному консультативному совету поручено консультирование новозеландцев по статусу Закона о Билле о правах по отношению к другим законодательным актам.
Specialisation - consulting of company executives, moderation of strategic sessions and training seminars designed for company needs. Специализация - консультирование руководителей, модерирование стратегических сессий, ведение учебных семинаров применительно к потребностям предприятия.
Management consulting should not be positioned in the internal oversight unit. Консультирование руководства не должно относиться к сфере компетенции внутреннего надзорного подразделения.
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance "gaps". На первом подготовительном этапе УВКБ осуществляло сбор данных, консультирование заинтересованных сторон и анализ "пробелов" в области защиты и помощи.
Primary legal aid includes the provision of legal information, consulting and preparation of documents for state and municipal authorities. Первичная правовая помощь включает предоставление юридической информации, консультирование и подготовку документов для государственных и муниципальных органов власти.
His research and consulting focus is in the areas of strategic management, multinational corporations and globalization. Проводил исследования и консультирование в области стратегического управления, транснациональных корпораций и глобализации.
The industry also includes software services, such as training, documentation, and consulting. Индустрия включает также такие направления деятельности, связанные с программным обеспечением, как обучение, документирование и консультирование.
From the 1980s onwards, IRC started to provide consulting and advisory services. До начала 1900-х годов консультирование представляло собой предоставление советов или информации.
Producer services such as banking, insurance, communication, information, engineering and management consulting experienced the greatest dynamism. Более высокие темпы роста были присущи торговле такими услугами производителям, как банковское обслуживание, страхование, связь, информационные услуги, инженерное обеспечение и консультирование по вопросам управления.
C. Management consulting [New] С. Консультирование по вопросам управления [новый]
Anonymous HIV tests are carried out for persons willing to undergo them and consulting activities on the transmission routes of HIV. Осуществлялось добровольное тестирование на ВИЧ и консультирование относительно способов передачи инфекции.
Advice and briefings on peacekeeping audits, management consulting and investigations Подготовка рекомендаций и брифингов по итогам ревизий операций по поддержанию мира, консультирование руководства и проведение расследований
This includes consulting, workshops and conferences, FDI guides, dissemination of information and investment policy reviews. Она включает в себя консультирование, организацию рабочих совещаний и конференций, подготовку справочников по ПИИ, распространение информации и проведение обзоров инвестиционной политики.
The work of the Office of Internal Oversight Services extends from audits to consulting, evaluations, monitoring, inspections and investigations. Деятельность Управления служб внутреннего надзора охватывает как ревизии, так и консультирование, оценку, контроль, инспекции и расследования.
Treasury Secretary Timothy Geithner said he spent more time consulting his Chinese counterparts than those in any other country. Министр финансов Тимоти Гейтнер сказал, что он потратил больше времени на консультирование своих коллег в Китае, чем в любой другой стране.
Primary efforts focused on consulting with the organization's 12 country affiliates, to enable them to fully comply with these new standards. Основные усилия были направлены на консультирование филиалов организации в 12 странах, с тем чтобы они могли в полной мере соответствовать этим новым стандартам.
The BRC needs to make a clear distinction between the project management and consulting modes of operations. БРЦ должен четко разграничивать два вида деятельности - управление проектами и консультирование.
The main functions of the centres include technology transfer, information, consulting and awareness-raising. Основные функции координационных центров включают передачу технологий, сбор и распространение информации, консультирование и повышение уровня информированности.
Another participant suggested that faculty tenure systems at universities could adapt to take into consideration such achievements as patents and professional consulting, rather than publications alone. Еще один участник заявил, что систему предоставления бессрочных контрактов для преподавательского состава университетов можно было бы модифицировать, обеспечив, в частности, чтобы в ней учитывались такие факторы, как регистрация патентов и профессиональное консультирование, а не только наличие публикаций.
Scope of activities: consulting in the domain of commercial activities and management, international turnover of goods. Сферы деятельности: консультирование по вопросам коммерческой деятельности и управления, международный товарооборот.
Even faster has been the expansion of certain ICT-based services, such as data communication, e-business services, software, systems design and integration and consulting. Еще быстрее был рост в секторе некоторых основанных на ИКТ услуг, таких, как передача данных, услуги э-бизнеса, программное обеспечение, проектирование и интеграция систем и консультирование.
The two General Service posts have been requested for the Administrative Unit in the Office of the Under-Secretary-General and for subprogramme 2, Audit and management consulting. Две должности категории общего обслуживания испрашивались для Административной группы в Канцелярии заместителя Генерального секретаря и для подпрограммы 2 "Ревизия и консультирование по вопросам управления".