Английский - русский
Перевод слова Consulting

Перевод consulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 11)
Our company renders the full range of construction services: consulting on matters of acquisition of a land plot for construction of a house, we offer the ready-made plans of houses, custom design and engineering, dismantling of the existing old building and finishing works. Нашей компанией оказывается полный комплекс строительных услуг: консультация по приобретению земельного участка под строительство, предлагаются типовые проекты домов или индивидуальное проектирование, демонтаж существующего старого здания, отделочные работы.
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
I heard you need some consulting? Я слышала тебе нужна консультация?
I thought this was jury consulting. Я думал, это консультация по выбору присяжных.
In fact any consultation should meet some specific client's need by default: this is the nature of the consulting business. По существу любая консультация должна в полной мере соответствовать определенной потребности клиента - в этом состоит особенность консультативной деятельности.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 114)
In 2014 the Youth Advisory Board acted in a normative capacity by consulting and providing guidance to the activities of the agency, including the World Urban Campaign, the Urban Thinkers Campus and the Youth Assembly at the seventh session of the World Urban Forum. В 2014 году Молодежный консультативный совет выступал в своем нормативном качестве, обеспечивая консультирование и предоставляя рекомендации в отношении проводимых этим учреждением мероприятий, включая Всемирную кампанию за урбанизацию, «Лагерь специалистов по городам» и Ассамблею молодежи в рамках седьмой сессии Всемирного форума по вопросам городов.
Consulting the administrative authorities in performing administrative proceedings in the field of planning and construction and in accepting a legal instrument; also, in judicial proceedings concerning planning and construction. Консультирование административных органов в сфере планирования и строительства при проведений административного производства и при принятии административного акта, а так же в судебном производстве касающиеся планируемой и строительной сферы.
(c) Consulting, negotiating and coordinating with other departments and offices of the Secretariat, as well as the funds, programmes and agencies of the United Nations common system, on matters of mutual concern and providing concerted leadership to inter-agency bodies on management issues; с) консультирование, ведение переговоров и координация деятельности с другими департаментами и управлениями Секретариата, а также фондами, программами и учреждениями общей системы Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим взаимный интерес, и обеспечение согласованного руководства межучрежденческими органами в вопросах управления;
The legal consulting you did. Юридическое консультирование, которым ты занималась.
The systems integrator will provide services including project management, functional consulting, infrastructure consulting and the development of enterprise resource planning software workflows, reports, interfaces, conversions, enhancements and forms. Системный интегратор будет предоставлять услуги в таких областях, как управление проектами, консультирование по функциональным вопросам, консультирование по вопросам инфраструктуры и разработка рабочих процессов программного обеспечения для общеорганизационного планирования ресурсов, а также отчетной документации, интерфейсов, конвертирующих и оптимизирующих программ и различных форм.
Больше примеров...
Консалтинг (примеров 182)
According to a survey performed by Bell Research and Thin Consulting market analysis companies, 70 per cent of Hungarian enterprises with more than 10 employees had Internet access in the first half of 2001. По данным обследования, проведенного компаниями «Беллрисёрч» и «Тин консалтинг», специализирующимися на анализе рыночной конъюнктуры, в первой половине 2001 года 70 процентов венгерских предприятий с численностью работников более 10 человек имели доступ к Интернету.
M. Jean-Daniel Clavel, Clavel Consulting, Montreux, Switzerland Г-н Жан Даниель Клавель, компания "Клавель консалтинг", Монтрё, Швейцария
After discovering the truth, he chooses to keep on living and starts working at Asougi Consulting, where he spends the next twenty-one years. После того как он узнал правду, он начал работать в «Асоги Консалтинг», где провёл 21 год.
IT Consulting - supporting your projects, making changes together, help with ITSM software selection, external process management, assistance to process managers. Консалтинг ИТ - сопровождение самостоятельных проектов, совместное выполнение преобразований, выбор ПО автоматизации процессов ITIL/ITSM, внешнее управление процессами и помощь менеджерам процессов.
In view of the rapid development of mobile commerce and the new business opportunities that this technology will offer to developing countries and transition economies, UNIDO joined forces with Ericsson Consulting to prepare guidelines for future activities in this field. C. Quality, standardization and metrology Учитывая быстрые темпы развития мобильной торговли и новые деловые возможности, которые эта технология предлагает развивающимся странам и странам с переходной экономикой, ЮНИДО и компания "Эриксон консалтинг" договорились о подготовке руководящих принципов будущей деятельности в этой области.
Больше примеров...
Проведения консультаций (примеров 130)
The governance and management arrangements put in place provided a good basis for consulting with Member States and managing the required change. Созданные механизмы управления и руководства обеспечивают хорошую основу для проведения консультаций с государствами-членами и для управления необходимыми преобразованиями.
An expert from the private sector illustrated how tour operators could be engaged in contributing to sustainable tourism by consulting with key stakeholders, implementing ethical requirements (e.g. supplier codes of conduct), and investing in capacity-building of partner hotels. Эксперт из частного сектора на конкретных примерах показал, каким образом туроператоры могут внести вклад в процесс развития устойчивого туризма посредством проведения консультаций с ключевыми заинтересованными сторонами, соблюдения этических требований (например, кодексов поведения поставщика) и инвестирования в укрепление потенциала отелей-партнеров.
He further stressed the importance of consulting States parties and listening to their comments on the Committee's working methods. Кроме того, он подчеркивает важность проведения консультаций с государствами-участниками и учета их замечаний по поводу методов работы Комитета.
The Republic of Korea appears to have a practice of consulting with requesting States before refusing extradition, though the matter is not directly addressed in the Extradition Act or the bilateral treaties. В Республике Корея, как представляется, применяется практика проведения консультаций с запрашивающими государствами до принятия решения об отказе в выдаче, хотя это и не оговаривается прямым образом в Законе о выдаче или двусторонних договорах.
Egypt rejected any interference in the internal affairs of a country and was categorically opposed to sending human rights observers to the Sudan, a measure that should be envisaged only after consulting that country and directly obtaining its consent. Выступая против всякого вмешательства во внутренние дела любой страны, Египет категорически возражает против направления наблюдателей в области прав человека в Судан, т.е. против меры, которая должна рассматриваться лишь после проведения консультаций с этой страной и получения явно выраженного согласия с ее стороны.
Больше примеров...
Консалтинговых (примеров 54)
Graduates work in shipping companies, ports, basin departments of waterways and shipping, in analytical, audit services, in audit, consulting, marketing firms. Выпускники работают в судоходных компаниях, портах, бассейновых управлениях водных путей и судоходства, в аналитических, ревизионных службах, в аудиторских, консалтинговых, маркетинговых фирмах.
At present Baker Tilly International is one of the most successfully developing audit and consulting networks, which is oriented on large companies with middle capitalization. Вакёг Tilly International в настоящее время является одной из наиболее динамично развивающихся аудиторско - консалтинговых сетей, которая держит ориентир на работу с крупными компаниями средней капитализации.
RRI is a long-standing member of the German Association of Consulting Engineers VBI. RRI многие годы является членом Немецкой ассоциации консалтинговых инженеров VBI.
The Leo Consult division have been operative and a specialist in providing complex business consulting area of trade and trade services within Mainland China. Компания Leo Consult более 3 лет успешно специализируется на предоставлении комплекса консалтинговых, информационных и представительских услуг в сфере бизнеса с Китаем.
We offer complex consulting in the field of proper flexible material selection. Мы предлагаем комплекс консалтинговых услуг в подборе структуры ламината, подходящей для ваших нужд.
Больше примеров...
Консультационных (примеров 64)
Two additional consulting studies were, therefore, commissioned in 2001 to address the mandate of the Board. Поэтому в 2001 году были приняты меры по проведению двух дополнительных консультационных исследований для выполнения мандата, возложенного Правлением.
It is worth noting that only by coordinated activities and joint efforts of public authorities, organizations and enterprises, consulting and certification organizations in the above-mentioned area of activity, it would be possible to achieve higher quality and competitiveness of products and services produced in CIS countries. Следует отметить, что лишь благодаря координации деятельности и совместным усилиям государственных органов, организаций и предприятий, консультационных и сертифицирующих организаций в вышеуказанной сфере деятельности удастся достичь более высокого качества и конкурентоспособности продукции и услуг стран СНГ.
The request for proposal (RfP) was issued on 27 July 2009 to several world renowned consulting companies with a deadline for submission of bids by 14 August 2009. Ряду пользующихся в мире авторитетом консультационных фирм 27 июля 2009 года было предложено представить не позднее 14 августа 2009 года свои заявки на участие в конкурсе.
Such villages aim to strengthen e-learning, promote telemedicine in local health-care facilities, facilitate the use of the Internet, e-mail and word-processing in local government offices, and promote the use of Internet-based consulting for improving agricultural production. Целями создания таких деревень являются: расширение электронного обучения, содействие внедрению телемедицины в местных медицинских учреждениях, расширение использования интернета, электронной почты и компьютерных систем обработки текстов в учреждениях местных органов власти, а также предоставление консультационных услуг на базе интернета в целях повышения эффективности сельскохозяйственного производства.
For that purpose, mediation and consulting standards as well as the single-counter client service system were introduced at local labour exchange offices. Для этого в местных отделениях биржи труда внедрены соответствующие стандарты оказания посреднических и консультационных услуг, а также система обслуживания по принципу "единого окна".
Больше примеров...
Консультационной (примеров 22)
OIOS notes that, through its former change management consulting unit, it was a party to the original formulation of the integrated global management initiative. УСВН отмечает, что оно участвовало в первоначальной разработке указанной инициативы в лице своей бывшей консультационной группы по вопросам управления преобразованиями.
The personal knowledge management programme aims to create an information management consulting service to assist staff and United Nations delegations in dealing with the increasingly complex information environment through direct support services that are offered on a case-by-case basis to address specific problems. Программа по управлению личными знаниями направлена на создание консультационной службы по управлению информацией, которая будет оказывать персоналу и делегациям государств - членов Организации Объединенных Наций помощь в работе во все усложняющихся информационных условиях посредством предоставления прямого вспомогательного обслуживания на индивидуальной основе для решения конкретных проблем.
The survey is conducted by Mercer Human Resources Consulting of New York. Это обследование проводится нью-йоркской консультационной компанией по людским ресурсам «Мерсер».
BTG is an independent private firm rendering consulting, engineering and research services in conversion of biomass and municipal solid waste into energy. Частная голландская компания, занимающаяся консультационной, инженерной и исследовательской деятельностью в области производства энергии из биомассы и твердых бытовых отходов.
The merger of four oversight functions in the newly established Monitoring, Evaluation and Consulting Division has energized cross-disciplinary teamwork in the areas of monitoring, inspection, evaluation and management consulting. объединение четырех надзорных функций в рамках недавно созданного Отдела по наблюдению, оценке и консультированию стимулировало межотраслевое взаимодействие в вопросах, касающихся контроля, инспекций, оценок и оказания консультационной помощи в области управления.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 59)
The question was whether, apart from existing consulting mechanisms, IMF and the World Bank could ensure that developing countries - especially small developing countries - would better participate in the processes and thereby gain ownership of the initiatives. Вопрос сводится к тому, смогут ли МВФ и Всемирный банк, помимо существующих консультативных механизмов, обеспечить более активное участие развивающихся стран, особенно малых развивающихся стран, в этих процессах и, следовательно, самостоятельное осуществление ими этих инициатив.
Of such amount, US$7,001 represents office expenses including postage, telephone and supplies, and US$14,409 represents professional expenses including legal, accounting and consulting fees.. Из этой суммы 7001 долл. США представляет собой расходы, связанные с содержанием конторы, включая почтовые услуги, телефонную связь и снабжение, а 14409 долл. США - затраты на профессиональные услуги, включая юридическую помощь, оплату бухгалтерских и консультативных услуг.
The additional non-recurrent resources requested will cover consulting fees in connection with further programme development of PENSYS and the cost of acquiring software packages. Дополнительные испрашиваемые единовременные ресурсы покроют оплату консультативных услуг в связи с дальнейшей разработкой программы ПЕНСИС и стоимость приобретаемых пакетов программного обеспечения.
The tax consulting engagement does not encompass procedures required to meet deadlines, unless the Wirtschaftsprüfer has explicitly accepted the engagement for this. Контракт на предоставление консультативных услуг по налогам не предусматривает выполнения требуемых процедур для соблюдения установленных сроков, если только "Wirtschaftsprüfer" прямо не взяла на себя такое обязательство.
implementation of a commission whose mission is to provide opinions of general import on policy designed to promote the balanced presence of men and women in advisory and consulting bodies regarding the application of the legislative initiatives contained in the law of 20 July 1990. создание комиссии по выработке заключений общего характера о политике обеспечения сбалансированного представительства мужчин и женщин в консультативных органах и заключений о применении законодательных положений, содержащихся в законе от 20 июля 1990 года.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 41)
Also, labor consulting sections throughout the country provide one stop consultation regarding any fields of labor problems. Кроме того, функционирующие во всех районах страны консультационные бюро по трудовым вопросам оказывают разовые консультационные услуги по любым аспектам проблем, связанных с трудовой деятельностью.
Services of intellectual and consulting nature and any other services not covered by the terms "goods" and "construction" above (see 35 and 15 [*hyperlinks*]). Услуги интеллектуального характера, консультационные и прочие услуги, не подпадающие под определение "товаров" и "работ" (см. выше 35 и 15 [ гиперссылки ]).
By their own accounting, Exit Strategies paid the senator nearly $138,000 during the same period for rent and consulting fees. По собственной бухгалтерии, «Стратегии выхода» заплатила сенатору 138 тысяч долларов за аренду помещения и консультационные услуги.
For this purpose they have sponsored the establishment of a business incubator, as well as rendering of consulting and training services to local entrepreneurs. С этой целью они финансировали создание бизнес-инкубатора, а также предоставляют местным предпринимателям консультационные услуги и услуги в области профессиональной подготовки.
Within this framework, a public fund is used to contribute to consulting fees that SMEs are faced with. В его рамках предусматривается использование государственного фонда для частичного покрытия расходов на консультационные услуги, которые несут МСП.
Больше примеров...
Консалтинговые (примеров 43)
Centers render consulting and marketing services. Центры оказывают консалтинговые и маркетинговые услуги.
Few environmental solutions are standardized and off-the-shelf; hence the widespread and often ongoing involvement of consulting, engineering and management services. Лишь немногие экологические решения являются стандартными и готовыми к непосредственному использованию, и поэтому широко и во многих случаях постоянно используются консалтинговые, инженерные и управленческие услуги.
Infrastructure: RRI's consulting and engineering services range from supply and disposal facilities to the transport infrastructure and the development of industrial estates. Инфраструктура: RRI предоставляет консалтинговые и инжиниринговые услуги по системам снабжения и утилизации, транспортной инфраструктуре и разработке концепций индустриальных парков.
Two independent consulting companies, one Austrian and one British, have surveyed the buildings and have established threshold values for safe airborne levels of asbestos fibres consistent with other European countries. Две независимые консалтинговые компании - одна из Австрии и другая из Великобритании - провели обследование зданий и установили пороговые показатели безопасного содержания в воздухе асбестовых волокон в соответствии с нормами других европейских стран.
ABB states that, as a result of the early termination of the agreement, it was forced to terminate its consulting agreements with the three contract workers following their repatriation to their home countries. "АББ" утверждает, что из-за досрочного прекращения действия соглашения она была вынуждена расторгнуть консалтинговые соглашения с тремя временными сотрудниками после того, как они вернулись в свои страны.
Больше примеров...
Консультативной (примеров 45)
Some regional centres already support the HDRs through full-time staff whose terms of reference include direct technical support and consulting to HDRs in their region. 1.4 Некоторые региональные центры уже оказывают поддержку ДРЧ, используя для этого штатных сотрудников, в круг полномочий которых входит оказание непосредственной технической и консультативной поддержки ДРЧ в их регионе.
Strengthen investment in the professional development of staff, specifically in the skills related to consulting activities, and carefully plan staff workload. Наращивать инвестиции в повышение профессиональной квалификации сотрудников, особенно в повышение квалификации, связанной с консультативной деятельностью, и тщательно планировать рабочую нагрузку сотрудников.
We have discussed this issue with our statistical advisory panel and are consulting other users too. Мы обсудили этот вопрос с консультативной группой по вопросам статистики и проводим также консультации с другими пользователями.
The creation of the NCCEDI has strengthened the capacity of various state organs engaged in preparing, consulting and monitoring the state policy on inter-ethnic relations, protection of human rights of persons belonging to ethnic, religious and linguistic minorities and their integration in society. Создание НССЭДВ позволило усилить потенциал различных государственных органов, занимающихся разработкой государственной политики в вопросах межэтнических отношений, оказанием консультативной помощи и осуществлением контроля в этой области, защитой прав человека лиц, принадлежащих к этническим, религиозным и языковым меньшинствам, и их интеграцией в общество.
After consulting with the Advisory Panel for Defence Matters, guidelines on the enumeration of defence counsel have been issued with a view to streamlining and rationalizing the expenditures of defence teams. После консультации с Консультативной группой по вопросам защиты были приняты руководящие принципы в отношении оплаты работы адвокатов защиты в целях упорядочения и рационализации расходов групп защиты.
Больше примеров...
Консультационный (примеров 10)
This corporate mechanism is expected to take the form of an internal consulting capacity that will be managed by the Bureau of Management. Предполагается, что таким корпоративным механизмом станет внутренний консультационный орган, руководить которым будет Бюро по вопросам управления.
SWIXMED has four departments - Administration, Business Development, Consulting and most importantly Guest Relations. В компании SWIXMED четыре отдела: административный, коммерческого развития, консультационный и, что самое важное, отдел по работе с клиентами.
The "Consulting Center for Foreign Workers" has been in operation since September 1994 in order to promote and protect the rights and interests of foreign workers. С сентября 1994 года действует Консультационный центр для иностранных рабочих, цель которого - обеспечить поощрение и защиту прав и интересов рабочих-иностранцев.
The Consulting Center of open joint - stock company "Prykarpattyaoblenergo" was settled to give different consultations according to electric supplying questions to the customers; to raise culture level of relationships and service of customers. С целью предоставления населению области всесторонних консультаций в решении разного рода вопросов касательно энергоснабжения, для повышения уровня культуры взаимоотношений и обслуживания абонентов в составе ОАО «Прикарпатьеоблэнерго» функционирует Консультационный центр.
Employment record 2007-2009 Chief Executive Officer, UWI Consulting, University of the West Indies, Jamaica Главный административный сотрудник, консультационный механизм Университета Вест-Индии (УВИ), Ямайка
Больше примеров...
Консалтинговая (примеров 13)
Mercer Investment Consulting, Inc., had been engaged to assist in screening appropriate investment policies and strategies and to define a plan for their implementation. Консалтинговая компания "Мерсер инвестмент консалтинг, инк." оказывает содействие в отборе надлежащих инвестиционных стратегий и политики и занимается разработкой плана ее осуществления.
Impetus Consulting is an Applied sales consultancy delivering "tangible performance improvement in sales and retail operations" through optimisation of our client's retail and distribution strategy and development of their sales effectiveness. Impetus Consulting - консалтинговая компания, специализирующаяся в области практических продаж, предлагающая "существенное повышение эффективности торговых и розничных операций" клиента посредством оптимизации стратегии розничной торговли и дистрибьюции, а также повышения эффективности продаж.
In 2006, Polylog joined Expert's list of Russia's Top 150 consulting groups as the first PR and marketing communication company to be included. В 2006 и 2007 годах Консалтинговая группа «Полилог» вошла в рейтинг top-150 крупнейших консалтинговых компаний России, опубликованный в журнале «Эксперт». «Полилог» стал первой компанией, специализирующейся на пиар и маркетинговых коммуникациях, вошедшей в число лучших представителей российского консалтинга.
Synergy Consulting is a full-service company based in Canada with a country office in Lviv, Ukraine, which provides recruitment, human resource management and English language training services to local Ukrainian companies and multinationals doing business in Western Ukraine. Synergy Consulting - международная рекрутинговая и консалтинговая компания с главным офисом в Канаде и региональным представительством во Львове, Украина. Мы позиционируем себя как компания, которая эффективно обеспечивает потребности Клиента, используя международные стандарты и технологии ведения бизнеса, адаптированые нами к потребностям украинского рынка.
TPresentation by the consultancy firmt, ICF Consulting will deliver its presentation. Консалтинговая фирма "ИСФ консалтинг" сделает свое сообщение.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 62)
Established a consulting network to provide the services of the Business School to the Government and the private sector. Создала сеть консультантов по предоставлению услуг государственному и частному секторам под эгидой Школы предпринимательства.
The establishment of an effective in-house process improvement capacity has proven to be the most cost-effective approach when compared with others that rely on obtaining external consulting expertise. Известно, что использование для совершенствования процессов квалифицированных штатных сотрудников менее затратно, чем привлечение внешних консультантов.
This is partly due to the more advanced level of their specialized skills such as consulting and to their ability to buy and apply information technologies, but reputation - the brand name - seems to play a major role in this. Paul Luyten, op.cit... Отчасти это объясняется более высоким уровнем профессиональной квалификации их специалистов, в частности консультантов, и способностью таких компаний приобретать и внедрять информационную технологию, однако, по-видимому, немаловажную роль при этом играет их репутация (или торговая марка) 18/.
For example, nine management consultants were recruited as senior advisors, for the period from early 1994 to the middle of 1996, for a total of more than $1 million in consulting fees, not including overhead and travel costs. Например, с начала 1994 года по середину 1996 года был осуществлен набор в качестве старших консультантов девяти консультантов по вопросам управления, расходы на выплату вознаграждения которым за предоставленные консультации составили свыше 1 млн. долл. США, не считая накладных и путевых расходов.
The assessment team consisted of three internal consultants from the Monitoring, Evaluation and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services and two external expert consultants with substantial experience of children affected by armed conflict, particularly in field operations. Группа по оценке включала в себя трех международных консультантов из Отдела контроля, оценки и консультирования УСВН и двух внешних экспертов-консультантов, имеющих значительный опыт работы по вопросам положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, особенно в рамках операций на местах.
Больше примеров...
Консалтинговый (примеров 5)
We guide you, our customer, through the consulting process so that you can concentrate enough on your original tasks. При этом мы ведем наших клиентов через консалтинговый процесс так, что они могут полностью сконцентрировать усилия на своих оригинальных задачах.
Young candidates, who may provide excellent support, are frequently excluded in favour of experts with considerable consulting experience or with working experience in high-level positions. Вместо молодых кандидатов, которые могли бы оказать очень полезную помощь, предпочтение зачастую отдается экспертам, имеющим значительный консалтинговый опыт или опыт работы на высокопоставленных должностях.
I am bringing my consulting business here because I think it's a good fit, and you are going to be the liaison because that is a good fit, too. Я начну здесь мой консалтинговый бизнес потому что я уверен, что это мне подходит а вы будете связующим звеном, потому что и для вас это подходящая должность.
Japan Consulting Institute (JCI) Японский консалтинговый институт (ЯКИ)
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей.
Больше примеров...
Consulting (примеров 63)
Impetus Consulting has a presence in North America, Europe and Asia Pacific regions. Компания Impetus Consulting присутствует в Североамериканском, Европейском и Азиатско-Тихоокеанском регионах.
INSIDE Consulting will facilitate the interaction between the partners. INSIDE Consulting будет способствовать взаимодействию между партнерами.
In 1959, Mercer became a wholly owned subsidiary of Marsh & McLennan Companies, Inc. In 2002, its name was changed to Mercer Human Resource Consulting. В 1975 году Mercer стала дочерней компанией Marsh & McLennan Companies, Inc. в 2002 году, её название было изменено на Mercer Human Resource Consulting.
fablog consulting GmbH located in Berlin, Germany, signed contract at the SOCHI investor forum in Russia. На VIII международном инвестиционном форуме "Сочи-2009" фирма fablog Consulting (Берлин) подписала договор о планировании логистического парка.
Having previously worked for companies like Hewlett Packard and Compaq both as internal IT support, middle management and as a Professional Services consultant, Declan founded Cheddon Consulting Limited in April 2005. Предварительно проработав в таких компаниях, как Hewlett Packard и Compaq в качестве консультанта внутренней поддержки ИТ, менеджера среднего звена и консультанта службы профессиональной поддержки, Деклан основал компанию Cheddon Consulting Limited в апреле 2005.
Больше примеров...