Английский - русский
Перевод слова Consulting

Перевод consulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 11)
Mr. KAMANDO (United Republic of Tanzania) said that the Group of African States had been consulting on the nomination of a candidate for the post of Rapporteur. З. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) говорит, что с Группой африканских государств была проведена консультация относительно назначения кандидата на должность Докладчика.
Our company renders the full range of construction services: consulting on matters of acquisition of a land plot for construction of a house, we offer the ready-made plans of houses, custom design and engineering, dismantling of the existing old building and finishing works. Нашей компанией оказывается полный комплекс строительных услуг: консультация по приобретению земельного участка под строительство, предлагаются типовые проекты домов или индивидуальное проектирование, демонтаж существующего старого здания, отделочные работы.
I thought this was jury consulting. Я думал, это консультация по выбору присяжных.
In fact any consultation should meet some specific client's need by default: this is the nature of the consulting business. По существу любая консультация должна в полной мере соответствовать определенной потребности клиента - в этом состоит особенность консультативной деятельности.
In 2013, he became a licensed gestalt therapist at the Psychological Department of the Moscow Institute of Positive Technologies and Consulting. В 2012 году освоил специальность «психолог-консультанта по методу гештальт-терапии» на факультете «Психологическая консультация» Московского Института Позитивных Технологий и Консалтинга.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 114)
Furthermore, only 33 per cent of the strategies involved consulting young people. Кроме того, лишь ЗЗ процента стратегий предусматривали консультирование молодых людей.
Another participant suggested that faculty tenure systems at universities could adapt to take into consideration such achievements as patents and professional consulting, rather than publications alone. Еще один участник заявил, что систему предоставления бессрочных контрактов для преподавательского состава университетов можно было бы модифицировать, обеспечив, в частности, чтобы в ней учитывались такие факторы, как регистрация патентов и профессиональное консультирование, а не только наличие публикаций.
In the past year, the Office of Internal Oversight Services provided consulting to other departments on changing their work processes and organizational structures with a view to implementing the continuing reform of the Secretariat. В течение прошедшего года Управление служб внутреннего надзора обеспечивало консультирование других департаментов по вопросам изменения их рабочих процессов и организационных структур с целью реализации продолжающейся реформы Секретариата.
(c) Consulting, negotiating and coordinating with other departments and offices of the Secretariat, as well as the funds, programmes and agencies of the United Nations common system, on matters of mutual concern and providing concerted leadership to inter-agency bodies on management issues; с) консультирование, ведение переговоров и координация деятельности с другими департаментами и управлениями Секретариата, а также фондами, программами и учреждениями общей системы Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим взаимный интерес, и обеспечение согласованного руководства межучрежденческими органами в вопросах управления;
On the bga's central hotline, women involved in founding businesses can access qualified initial advice and orientation counselling, along with additional information concerning consulting options. Через "горячую линию" этого агентства женщины, открывающие свое дело, могут получить квалифицированные первоначальные советы и ориентировочное консультирование, а также дополнительную информацию, касающуюся выбора консультаций.
Больше примеров...
Консалтинг (примеров 182)
You can always rely on the qualified consulting of the leading specialists as well as solution developers. Вы всегда можете рассчитывать на квалифицированный консалтинг со стороны ведущих специалистов компании, включая и самих разработчиков решения.
Current employment Ashira Consulting (Pty) Ltd & Shelton Attorneys «Ашира консалтинг (пи-ти-уай) лтд энд Шелтон аторнейз»
The Group of Experts is concerned about the inability of the authorities of the Democratic Republic of the Congo to settle the property dispute and all its related legal actions that have been raging since 1999 between Edith Krall Consulting, the original owners, and Karl Heinz Albers. Группа экспертов озабочена неспособностью властей Демократической Республики Конго урегулировать имущественный спор и все связанные с этим юридические конфликты между компанией «Эдит Кралл консалтинг», изначальным владельцем, и Карлом Хайнцом Альберсом, которые длятся еще с 1999 года.
The firm that undertook the study is Mercer Human Resource Consulting. Это исследование было проведено фирмой «Мерсер Хьюман Ресорс Консалтинг».
This unquoted Austrian company is known by several names, including Edith Krall Consulting, Edith Krall Investments, Krall Metals Congo and Krall Metals Uganda. Эта австрийская компания, которая не котируется на бирже, известна под несколькими названиями: "Эдит крэлл консалтинг", "Эдит крэлл инвестментс", "Крэлл металз Конго", "Крэлл металз Уганда".
Больше примеров...
Проведения консультаций (примеров 130)
The Administration agreed fully with the many delegations which had spoken of the importance of consulting the staff on human resources reforms. Администрация абсолютно согласна с мнением многих делегаций, которые говорили о важности проведения консультаций с персоналом по вопросу о реформе системы людских ресурсов.
After consulting his colleagues, the Speaker returned to Nairobi. После проведения консультаций со своими коллегами спикер вернулся в Найроби.
Now, instead of consulting or doing anything else, the Secretary-General has been asked to conduct a routine exercise which we keep entrusting to him, that is "to seek the views of Member States" in order to explore further possibilities of promoting confidence-building measures. Сейчас вместо проведения консультаций и осуществления иных мер Генерального секретаря просят провести обычное мероприятие, которые мы снова ему поручаем, а именно: «запросить мнения государств-членов в целях поиска путей содействия усилиям по осуществлению мер укрепления доверия».
In addition, the G-20 should go beyond merely consulting with non-G-20 countries and find ways to incorporate their inputs into G-20 outcomes. Помимо этого Группа 20 должна выйти за рамки простого проведения консультаций со странами, не входящими в состав этой группы, и найти возможности учета их мнения и позиции в итоговых документах встреч в формате Группы 20.
(e) A common, transparent procedure for consulting on, and drafting of, general comments should be developed which would include soliciting and considering broad contributions from NGOs, academics, other experts, United Nations and regional bodies; ё) необходимость разработки общей транспарентной процедуры для проведения консультаций по общим замечаниям и подготовки их проекта, которая будет включать обращение к неправительственным организациям, ученым и другим экспертам, организациям системы Организации Объединенных Наций и региональным органам с просьбой представлять обширные материалы и рассмотрение этих материалов;
Больше примеров...
Консалтинговых (примеров 54)
(b) The existence of active and internationally oriented investment banking and consulting communities; and Ь) наличие активно действующих и ориентированных на международный уровень инвестиционно-банковских и консалтинговых сообществ; и
The Claimant also seeks the amount of KWD 21,000 as compensation for additional consulting costs allegedly incurred by it in connection with the delayed construction of its new headquarters building. Заявитель также ходатайствует о получении 21000 кувейтских динаров в виде компенсации дополнительных консалтинговых расходов, которые он якобы понес в связи с задержкой строительства нового здания его штаб-квартиры.
Included are the drivers that shape client demand, market trends, market size and growth, and analysis of the consulting landscape and its leading players. Наша сеть не только самая крупная среди всех консалтинговых фирм, нас также отличает обширный опыт работы с клиентами из разных отраслей экономики и способность оказать содействие в поиске правильного решения компаниям разных отраслей».
In the global aluminium industry, Pyrotek is a recognized world-leader for equipment, consumables and consulting related to the refining, melting, processing and casting of molten aluminium. В мировой алюминиевой промышленности Pyrotek является признанным мировым лидером по производству оборудования, расходных материалов и в области консалтинговых услуг, связанных с производством первичного алюминия, плавкой, переработкой и литьем расплавленного алюминия.
(b) Addressing other matters such as professional competency, rotation of audit personnel, employment of audit personnel by audit clients and consulting and other non-audit services; Ь) решение иных вопросов, в том числе связанных с профессиональной квалификацией, ротацией сотрудников аудиторских фирм, трудоустройством сотрудников аудиторских фирм их клиентами, а также с оказанием консалтинговых и других услуг, не связанных с аудитом;
Больше примеров...
Консультационных (примеров 64)
We specialize in consulting and training projects aimed at Effective Improvement of Manufacturing Processes as well as the Development of Staff's Potential in business environment. Мы специализируемся на консультационных проектах и подготовительных курсах, направленных на Эффективное Улучшение Процессов производства, а также Развитие Потенциала Сотрудников в бизнес-среде.
The request for proposal (RfP) was issued on 27 July 2009 to several world renowned consulting companies with a deadline for submission of bids by 14 August 2009. Ряду пользующихся в мире авторитетом консультационных фирм 27 июля 2009 года было предложено представить не позднее 14 августа 2009 года свои заявки на участие в конкурсе.
The continued evolution of the Umoja solution has also increased demand in consulting and technology requirements and the Procurement Division anticipates the increase in complexity to be ongoing. Продолжающаяся эволюция системы «Умоджа» также ведет к росту спроса в плане консультационных услуг и технологий, и, по прогнозам Отдела закупок, уровень сложности будет расти и впредь.
The Forum has 34 regional and national affiliates with which it is consulting to develop a five-year operational plan and a guidance kit for evaluating rural advisory service systems and developing evidence-based approaches and policies for improving the effectiveness of these services and programmes. Форум имеет 34 региональных и национальных филиалов, с которыми он проводит консультации по разработке пятилетнего оперативного плана и создания комплекта материалов для оценки систем консультирования сельского населения, а также разрабатывает конструктивные подходы и политику по повышению эффективности консультационных услуг и программ для сельского населения.
At that intermediate level, UNIDO work concentrates on training and institution-building to develop consulting capabilities within industry associations and consulting companies. Деятельность ЮНИДО на этом промежуточном уровне сосредоточена на подготовке кадров и создании институциональной структуры для расширения возможностей промышленных ассоциаций и консультационных компаний в области оказания консультативных услуг.
Больше примеров...
Консультационной (примеров 22)
Future plans of the association include creating of a professional consulting service, including professional psychological and legal support. В будущих планах организации - создание профессиональной консультационной службы, включающей профессиональную психологическую и юридическую помощь.
In consulting we develop the necessary management tools together with the client, training gives the necessary capabilities needed for using these tools. В ходе консультационной деятельности вырабатываем в сотрудничестве с клиентом необходимые способы управления и обучаем необходимым умениям для применения этих методов.
Minerva Capital Partners Ltd. is investing and consulting for high-tech startups. ООО «Минерва Кэпитал Партнерс» занимается инвестиционной и консультационной деятельностью в сфере инновационных стартапов.
She has a solid experience in training and consulting in the field of organisation management, in programmes of personal and professional development, project management. Имеет огромный опыт тренинговой и консультационной работы в сфере управления организацией, программ личностного и профессионального развития, проектного менеджмента.
EDUCON, N.G.O. has been authorized by UNIDO both to promote the COMFAR licenses and to provide consulting and training activities for its users in the Czech Republic as well as in other countries. Объединение EDUCON авторизовано организацией ЮНИДО как для размещения лицензий программного обеспечения КОМФАР так и обеспечения консультационной и обучающей деятельности для его пользователей в Чешской Республике и других странах.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 59)
In 2000, two labour centres and three information and consulting centres were set up. В 2000 году были созданы два центра по труду и три информационных и консультативных центра.
The group includes other companies producing prescription drugs and over-the-counter, veterinary and agricultural products, and providing distribution, engineering, consulting and insurance services. Группа включает и другие компании, занимающиеся производством лекарственных препаратов, отпускаемых по рецептам, а также лекарств, продаваемых без рецепта, и ветеринарной и сельскохозяйственной продукции и оказанием распределительных, инженерных, консультативных и страховых услуг.
The internal audit function is commonly grouped with other oversight functions such as investigations, evaluation and consulting. Функция внутренней ревизии, как правило, объединяется с другими надзорными функциями, такими, как проведение расследований, составление оценок и оказание консультативных услуг.
The Inspectors found that the time-and-materials approach was often used in the United Nations system, usually under multiple LTAs with secondary bidding, such as for translation services, construction, or IT consulting. Инспекторы констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций часто используется подход, основанный на затратах времени и материалов, обычно в рамках множественных ДСС с повторными торгами, которые касаются, например, переводческих услуг, строительства или консультативных услуг по вопросам ИТ.
At that intermediate level, UNIDO work concentrates on training and institution-building to develop consulting capabilities within industry associations and consulting companies. Деятельность ЮНИДО на этом промежуточном уровне сосредоточена на подготовке кадров и создании институциональной структуры для расширения возможностей промышленных ассоциаций и консультационных компаний в области оказания консультативных услуг.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 41)
Exemption of foreign companies providing marketing, advertising, consulting and other services to the residents of the High-Tech Park from paying value-added tax, as well as paying income tax, which allows to promote IT products of Belarusian companies in foreign markets. Освобождение иностранных компаний, оказывающих маркетинговые, рекламные, консультационные и иные услуги резидентам Парка высоких технологий от уплаты налога на добавленную стоимость, а также от уплаты налога на доходы, что позволяет продвигать IT-продукты белорусских компаний на иностранных рынках.
Our consulting advice helps our clients to anticipate any upcoming pitfalls and avoid them well in advance. Оказываемые нами консультационные услуги помогают нашим клиентам заблаговременно предотвратить и обойти угрожающие трудные ситуации.
PwC was also placed third in the Human Resources Consulting practice area according to the study. Согласно исследованию, РшС также заняла третье место среди фирм, оказывающих консультационные услуги в области управления персоналом.
The pedagogical-psychological consulting centres, which are school-related consulting facilities, are established under the Education Act. Педагогико-психологические консультационные центры, которые обслуживают школы, создаются в соответствии с законом об образовании.
At the request of the Pension Board, the Investment Management Service had hired Mercer Investment Consulting, Inc., to perform a consultancy on the addition of alternative asset classes. По просьбе Правления Пенсионного фонда Служба управления инвестициями заказала компании "Мерсер" оказать консультационные услуги по вопросу о добавлении альтернативных классов активов.
Больше примеров...
Консалтинговые (примеров 43)
Partners of this event were largest domestic and international consulting, investment and legal companies. Партнерами этого проекта выступали крупнейшие отечественные и международные консалтинговые, инвестиционные и юридические компании.
Infrastructure: RRI's consulting and engineering services range from supply and disposal facilities to the transport infrastructure and the development of industrial estates. Инфраструктура: RRI предоставляет консалтинговые и инжиниринговые услуги по системам снабжения и утилизации, транспортной инфраструктуре и разработке концепций индустриальных парков.
These payments were alleged to be for amounts that had accrued up to the date of ABB's termination of the consulting agreements. Эти суммы якобы накопились к дате, когда "АББ" расторгла консалтинговые соглашения.
Research and consulting contracts 117,139 Nil 210-211 а) Научно-исследовательские и консалтинговые контракты
Governments are invited to inform their national and regional bodies, labour unions, professional federations, industry and consulting companies, and other relevant organizations on Правительствам предлагается проинформировать национальные и региональные организации, профсоюзы, профессиональные ассоциации, промышленные и консалтинговые компании и другие соответствующие организации о проведении данного Форума с целью обеспечить участие в нем наиболее компетентных экспертов, занимающихся различными аспектами проблемы промышленной реструктуризации.
Больше примеров...
Консультативной (примеров 45)
Some regional centres already support the HDRs through full-time staff whose terms of reference include direct technical support and consulting to HDRs in their region. 1.4 Некоторые региональные центры уже оказывают поддержку ДРЧ, используя для этого штатных сотрудников, в круг полномочий которых входит оказание непосредственной технической и консультативной поддержки ДРЧ в их регионе.
Although all strategic documents of health care reform predict the strengthening of the PZZ and the rationalization of consulting and specialist and hospital health care protection, data show that this form of health care protection in the observed period had greater growth index than primary health care protection. Хотя все стратегические документы, касающиеся реформы системы здравоохранения, предусматривают укрепление ПЗЗ и рационализацию консультативной и специализированной помощи и медико-санитарной помощи, оказываемой в больницах, данные показывают, что данный вид медико-санитарной помощи в рассматриваемый период развивался более быстрыми темпами по сравнению с первичной медико-санитарной помощью.
The provision of $25,000 is proposed for staff of the Internal Management Consulting Service to attend seminars and workshops in order to keep abreast of new developments in the area of organizational improvements. Сумма в размере 25000 долл. США испрашивается Консультативной службой по вопросам внутреннего управления на посещение ее сотрудниками семинаров и практикумов с целью ознакомления с последними тенденциями в сфере оптимизации организационной структуры.
The Biotechnology Advisory Committee of Lithuania is being established on the basis of this Society. The main function of this Committee will be the preparation of laws and guidelines controlling safety in biotechnology and consulting work. На базе этого общества в Литве создается Биотехнологический консультативный комитет, который будет заниматься в основном разработкой нормативно-правовой основы обеспечения безопасности в области биотехнологии и консультативной деятельностью.
It also acknowledged the important role of the informal advisory group on decentralization in consulting Member States on the implementation of the strategic alliance with UNDP and looked forward to further discussions on the issue. ЕС признает также важную роль неофициальной консультативной группы по децентрализации в консультировании государств-членов по вопросам стратегического объединения усилий с ПРООН и рассчитывает на дальнейшее обсуждение этого вопроса.
Больше примеров...
Консультационный (примеров 10)
This corporate mechanism is expected to take the form of an internal consulting capacity that will be managed by the Bureau of Management. Предполагается, что таким корпоративным механизмом станет внутренний консультационный орган, руководить которым будет Бюро по вопросам управления.
At a meeting in Santa Cruz of Bolivia on sustainable development, CCONG organized a consulting workshop forum that influenced the final document. На совещании в Санта-Крус, Боливия, посвященном устойчивому развитию, ККНО организовала консультационный семинар, который оказал влияние на содержание окончательного документа.
That is why we have drawn a particular attention to this kind of activity and have acquired all the necessary industry and consulting experience and the opportunity to solve all related operational tasks. Поэтому мы обратили особое внимание на данное направление нашей деятельности и теперь имеем необходимый отраслевой и консультационный опыт и возможности для решения всех операционных задач, связанных с осуществляемой сделкой.
The "Consulting Center for Foreign Workers" has been in operation since September 1994 in order to promote and protect the rights and interests of foreign workers. С сентября 1994 года действует Консультационный центр для иностранных рабочих, цель которого - обеспечить поощрение и защиту прав и интересов рабочих-иностранцев.
Employment record 2007-2009 Chief Executive Officer, UWI Consulting, University of the West Indies, Jamaica Главный административный сотрудник, консультационный механизм Университета Вест-Индии (УВИ), Ямайка
Больше примеров...
Консалтинговая (примеров 13)
At the conclusion of its review, the consulting team presented the Department with a comprehensive Department of Field Support fuel operations manual. По завершении работы консалтинговая группа представила Департаменту проект всеобъемлющего руководства Департамента полевой поддержки по топливным операциям.
We boost development of our consulting activity and find it extremely important for us. Наша консалтинговая активность развивается очень динамично, уже сегодня она выделена в важное для Компании самостоятельное направление деятельности.
Impetus Consulting is an Applied sales consultancy delivering "tangible performance improvement in sales and retail operations" through optimisation of our client's retail and distribution strategy and development of their sales effectiveness. Impetus Consulting - консалтинговая компания, специализирующаяся в области практических продаж, предлагающая "существенное повышение эффективности торговых и розничных операций" клиента посредством оптимизации стратегии розничной торговли и дистрибьюции, а также повышения эффективности продаж.
Synergy Consulting is a full-service company based in Canada with a country office in Lviv, Ukraine, which provides recruitment, human resource management and English language training services to local Ukrainian companies and multinationals doing business in Western Ukraine. Synergy Consulting - международная рекрутинговая и консалтинговая компания с главным офисом в Канаде и региональным представительством во Львове, Украина. Мы позиционируем себя как компания, которая эффективно обеспечивает потребности Клиента, используя международные стандарты и технологии ведения бизнеса, адаптированые нами к потребностям украинского рынка.
TPresentation by the consultancy firmt, ICF Consulting will deliver its presentation. Консалтинговая фирма "ИСФ консалтинг" сделает свое сообщение.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 62)
The panel acts as an important independent body which provides assurance to donors that the granting of long-term consulting contracts is made on an objective basis. Комитет выступает в качестве важного независимого органа, который гарантирует донорам, что назначение консультантов по долгосрочным контрактам осуществляется на объективной основе.
I suggested exercising sufficient checks concerning the area of consulting contracts and establishing a warning system and procedures for follow-up actions relating to indications of misconduct or undue behaviour in the field. Я предложил применять достаточные проверки в отношении области предоставления контрактов консультантов и ввести систему предупреждения, а также установить процедуры принятия последующих мер в связи с сообщениями о неправомерном или неправильном поведении на местах.
The World Bank has adopted UNCCS for their Database of Consulting Organizations (DACON), and UNDP is using UNCCS for coding the professional expertise of individual consultants. Всемирный банк внедрил ОСКООН для ведения своей Базы данных о консультационных организациях (ДАКОН), а ПРООН пользуется ОСКООН для кодирования профессиональных услуг отдельных консультантов.
EV Consulting has also developed a wide network of affiliated independent consultants in different areas whose resources are utilized on case-by-case basis. И-ВИ Консалтинг создала также широкую сеть аффилированных независимых консультантов и специалистов из разных областей. Сотрудничество с такими специалистами осуществляется на проектной основе.
He explained that the Panel was requesting a budget of $100,000 for 2009 for travel and meeting expenses, noting that actual expenditures for such purposes would require approval by the Panel Co-Chairs and the Ozone Secretariat, and would not include consulting fees or wages. США на 2009 год для проведения поездок и совещаний, отметив, что фактические расходы на такие цели потребуют одобрения сопредседателей Группы и секретариата по озону и не будут включать гонорары или вознаграждения консультантов.
Больше примеров...
Консалтинговый (примеров 5)
We guide you, our customer, through the consulting process so that you can concentrate enough on your original tasks. При этом мы ведем наших клиентов через консалтинговый процесс так, что они могут полностью сконцентрировать усилия на своих оригинальных задачах.
Young candidates, who may provide excellent support, are frequently excluded in favour of experts with considerable consulting experience or with working experience in high-level positions. Вместо молодых кандидатов, которые могли бы оказать очень полезную помощь, предпочтение зачастую отдается экспертам, имеющим значительный консалтинговый опыт или опыт работы на высокопоставленных должностях.
I am bringing my consulting business here because I think it's a good fit, and you are going to be the liaison because that is a good fit, too. Я начну здесь мой консалтинговый бизнес потому что я уверен, что это мне подходит а вы будете связующим звеном, потому что и для вас это подходящая должность.
Japan Consulting Institute (JCI) Японский консалтинговый институт (ЯКИ)
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей.
Больше примеров...
Consulting (примеров 63)
INSIDE Consulting will facilitate the interaction between the partners. INSIDE Consulting будет способствовать взаимодействию между партнерами.
In HR CONSULTING we believe that people are the most valuable resource of a company. В компании HR CONSULTING мы знаем, как важны для успешного бизнеса квалифицированные сотрудники, и как их порой сложно найти.
Kommunalkredit Public Consulting GmbH (KPC) has made every effort to ensure that the information provided on these web pages is accurate, correct and complete at the time of its publication. Компания Kommunalkredit Public Consulting GmbH (KPC) приложила все усилия, чтобы обеспечить точность, достоверность и полноту информации, представленной на сайте, на момент ее публикации.
Know, what you create TV Kultura, 2010 - Another Berezovsky Auto Consulting, 2005 - ПoMидopy пoMидopoBo Tretiakov Gallery, 2006 - Igor Berezovsky - discovery TV Kultura, 08.09.10 Day in History. Ведай, что творишь ТВ Культура, 2010 - Другой Березовский Auto Consulting, 2005 - Помидору помидорово Третьяковская галерея, 2006 - Игорь Березовский - открытие ТВ Культура, 08.09.10 Календарь.
Prior to joining LFS, Dr. Pospielovsky worked for Bannock Consulting - DAI Europe, advising commercial banks on all aspects of business lending, with an emphasis on small and medium businesses. До вступления в LFS, доктор Поспиловски работал в Bannock Consulting - DAI Europe консультантом коммерческих банков по всем аспектам бизнес-кредитования малых и средних предприятий.
Больше примеров...