Английский - русский
Перевод слова Consulting

Перевод consulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 11)
Objective personal consulting on any aspect of website lifecycle. Объективная персональная консультация по всем аспектам жизненного цикла интернет-сайта.
Then you'll understand why we're in need of a little outside consulting. Тогда вы понимаете, что нам нужна небольшая сторонняя консультация.
Mr. KAMANDO (United Republic of Tanzania) said that the Group of African States had been consulting on the nomination of a candidate for the post of Rapporteur. З. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) говорит, что с Группой африканских государств была проведена консультация относительно назначения кандидата на должность Докладчика.
I heard you need some consulting? Я слышала тебе нужна консультация?
A fully equipped consulting office is available for this purpose. Для этого имеется надлежащим образом оснащенная консультация.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 114)
Anonymous HIV tests are carried out for persons willing to undergo them and consulting activities on the transmission routes of HIV. Осуществлялось добровольное тестирование на ВИЧ и консультирование относительно способов передачи инфекции.
Primary efforts focused on consulting with the organization's 12 country affiliates, to enable them to fully comply with these new standards. Основные усилия были направлены на консультирование филиалов организации в 12 странах, с тем чтобы они могли в полной мере соответствовать этим новым стандартам.
Such cooperation could take place in the form of information exchange; consulting; the elaboration of general principles for non-proliferation policies; and joint practical actions, from the elaboration of legal norms to the monitoring of their implementation. Формы сотрудничества могут включать информационный обмен, консультирование, согласование общих принципов политики по борьбе с распространением, принятие совместных практических действий, начиная от разработки норм законодательства до контроля за их выполнением.
Supporting and Consulting on Financial and Purchasing Activities. Сопровождение и консультирование финансовых и платежных операций.
NIVEL Ltd. offers technical and financial consulting in the field of construction, as well as preparation of tender documentation, investment control, design, production, and installing PVC windows. НИВЕЛ LTD предоставляет техническое и финансовое консультирование в области строительства, подготовки тендерной документации, контроля, проектирования, изготовления и монтажа ПВХ и Л. столярных изделий.
Больше примеров...
Консалтинг (примеров 182)
Hopefully with this and the consulting money we can finally get back... Надеюсь, с этим и консалтинг деньги, которые мы можем, наконец, вернуться...
He has worked in a variety of fields, including consulting, humanitarian aid in Afghanistan and most recently. Он работал в различных сферах, включающих консалтинг и даже гуманитарную помощь в Афганистане.
It was founded in 2007 as an offshoot of Praekelt Consulting. Фонд был основан в 2007 году как ответвление Praekelt Консалтинг.
Velior is a full-cycle Language Service Provider having strong industry expertise in areas such as translation, software localisation, editing, DTP, training, consulting, and more. Бюро переводов «Велиор» предлагает заказчикам полный комплекс услуг лингвистического сопровождения: профессиональный перевод, локализация программного обеспечения, редактирование, верстка и дизайн, а также обучение и консалтинг.
The firm that undertook the study is Mercer Human Resource Consulting. Это исследование было проведено фирмой «Мерсер Хьюман Ресорс Консалтинг».
Больше примеров...
Проведения консультаций (примеров 130)
When implementing the recommendations contained in the outcome, the secretariat must ensure maximum transparency by consulting member States well in advance. При выполнении содержащихся в них рекомендаций секретариату следует обеспечивать максимальную транспарентность путем заблаговременного проведения консультаций с государствами-членами.
Sweden suggested that it might be necessary to delegate responsibility to the regional authority, cutting out the central body, in cases when the Party of origin tightly limited the time frame for consulting regional or local authorities. Швеция высказала мнение, что в тех случаях, когда Сторона происхождения резко ограничивает временные рамки для проведения консультаций с региональными или местными органами, необходимо передавать ответственность от центрального органа к региональному.
Members also expressed support for the possibility of consulting with technical and scientific experts in the development of the topic. Члены также поддержали возможность проведения консультаций с техническими и научными экспертами в ходе дальнейшего рассмотрения этой темы.
In response to question 19, he said that after consulting international organizations, local government institutions, NGOs and other relevant actors, the UNMIK Office of Communities, Returns and Minority Affairs had produced draft policy recommendations which had been adopted by the PISGs in May 2006. Отвечая на вопрос 19, он говорит, что после проведения консультаций с международными организациями, местными правительственными учреждениями, НПО и другими заинтересованными участниками Отдел МООНК по вопросам общин, возвращения и меньшинств разработал проект рекомендаций, которые были приняты ВИС в мае 2006 года.
In her statements concerning immigration and the integration of immigrants, the Ombudsman for Children has stressed the importance of always considering primarily the best interests of the child when legislation is amended and in decision-making, and also the importance of consulting children themselves. В своих заявлениях, посвященных вопросам иммиграции и интеграции иммигрантов, Омбудсмен по делам детей особо отмечала необходимость при изменении законодательства и принятии решений в первую очередь всегда учитывать наилучшие интересы ребенка, а также подчеркивала важность проведения консультаций с самими детьми.
Больше примеров...
Консалтинговых (примеров 54)
(b) The existence of active and internationally oriented investment banking and consulting communities; and Ь) наличие активно действующих и ориентированных на международный уровень инвестиционно-банковских и консалтинговых сообществ; и
Merz' duties involved providing consulting engineering services for a "2400 MW thermal power station with eight steam turbine units, a 60 MW gas turbine unit, and facilities to enable the future construction of two distillation plants". В функции "Мерц" входило оказание инженерных консалтинговых услуг при строительстве "тепловой электростанции мощностью в 2400 мВт, включающей в себя восемь паровых турбин, газовую турбину мощностью 60 мВт и оборудование для будущих ректификационных установок".
Leaders of the Russian and world software market, journalists, Internet-distributors, lawyers, investors, computer manufacturers, venture capitalists, consulting companies, search-engine systems and other players in the IT-market all came to ISDEF 2004. На ISDEF приехали лидеры российского и мирового рынка ПО, журналисты, Интернет-дистрибьютеры, юристы, инвесторы, производители компьютеров, специалисты венчурных фондов, консалтинговых компаний, поисковых систем и другие участники IT-рынка.
Initiation of at least two worldwide voluntary initiatives in new broad service industry sectors, i.e., sports and leisure and retailing and consulting. Инициирование по крайней мере двух всемирных добровольных инициатив в новых широкомасштабных секторах индустрии услуг, например в области спорта и индустрии досуга, а также розничной торговли и консалтинговых услуг.
We offer complex consulting in the field of proper flexible material selection. Мы предлагаем комплекс консалтинговых услуг в подборе структуры ламината, подходящей для ваших нужд.
Больше примеров...
Консультационных (примеров 64)
At the same time, it releases every year 5 million CZK to regional budgets for activities of prevention methodologists in the pedagogical-psychological consulting centres. В то же время оно перечисляет каждый год 5 млн. чешских крон в региональные бюджеты на мероприятия, проводимые методистами по профилактике в педагогико-психологических консультационных центрах.
Since 2008, SASS has undertaken more than 200 research programs at the national and municipal levels, published about 5200 research papers, 421 academic works, and 15 periodicals, in addition to an annual publication of over 250 consulting reports. С 2008 года ШАОН осуществила более 200 научно-исследовательских программ на национальном и муниципальном уровнях, опубликовала около 5200 исследовательских работ, 421 научную работу и 15 периодических изданий, в дополнение к ежегодной публикации более 250 консультационных докладов.
They requested information on the new methodology for calculating UNOPS operational reserve and plans for consulting Member States in this regard, and the intention to increase the cost-recovery rate in the provision of advisory services. Они запросили информацию о новой методике расчета оперативного резерва ЮНОПС и планах консультаций с государствами-членами в этой связи, а также о намерении повысить уровень возмещения расходов при предоставлении консультационных услуг.
The amount of $64,500 is requested in the Monitoring, Evaluation and Consulting Division for: Ассигнования в размере 64500 долл. США испрашиваются для Отдела контроля, оценки и консультационных услуг для выполнения следующих задач:
For that purpose, mediation and consulting standards as well as the single-counter client service system were introduced at local labour exchange offices. Для этого в местных отделениях биржи труда внедрены соответствующие стандарты оказания посреднических и консультационных услуг, а также система обслуживания по принципу "единого окна".
Больше примеров...
Консультационной (примеров 22)
Future plans of the association include creating of a professional consulting service, including professional psychological and legal support. В будущих планах организации - создание профессиональной консультационной службы, включающей профессиональную психологическую и юридическую помощь.
Rendering of consulting assistance on payment for the registration as a FEZ resident. Оказание консультационной помощи по оплате за регистрацию в качестве резидента СЭЗ.
The personal knowledge management programme aims to create an information management consulting service to assist staff and United Nations delegations in dealing with the increasingly complex information environment through direct support services that are offered on a case-by-case basis to address specific problems. Программа по управлению личными знаниями направлена на создание консультационной службы по управлению информацией, которая будет оказывать персоналу и делегациям государств - членов Организации Объединенных Наций помощь в работе во все усложняющихся информационных условиях посредством предоставления прямого вспомогательного обслуживания на индивидуальной основе для решения конкретных проблем.
The survey is conducted by Mercer Human Resources Consulting of New York. Это обследование проводится нью-йоркской консультационной компанией по людским ресурсам «Мерсер».
The high level of service we provide to our customers is an important part of the Group's activities and such services include regular and periodic maintenance work, technical upgrades, the supplying of spare parts and consulting. Особое значение мы придаем предоставлению услуг заказчикам, которые связаны с сервисом, модернизацией, снабжением запчастями и консультационной деятельностью.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 59)
In 2000, two labour centres and three information and consulting centres were set up. В 2000 году были созданы два центра по труду и три информационных и консультативных центра.
Through its consulting, training and knowledge services the regional programme contributes to achieving the UNDP goal of becoming a "go to" agency in the areas of UNDP specialization. С помощью предоставляемых ею консультативных, учебных и интеллектуальных услуг региональная программа способствует достижению поставленной ПРООН цели стать учреждением, куда бы другие стороны обращались в первую очередь по вопросам, входящим в компетенцию ПРООН.
Of such amount, US$7,001 represents office expenses including postage, telephone and supplies, and US$14,409 represents professional expenses including legal, accounting and consulting fees.. Из этой суммы 7001 долл. США представляет собой расходы, связанные с содержанием конторы, включая почтовые услуги, телефонную связь и снабжение, а 14409 долл. США - затраты на профессиональные услуги, включая юридическую помощь, оплату бухгалтерских и консультативных услуг.
OIOS has also started the procurement exercise for the specialized services under the consulting contract. УСВН начало также процесс закупок для обеспечения специализированных видов обслуживания на основе контракта на оказание консультативных услуг.
offering consulting and advisory services or IP audits free of charge or at subsidized rates; с) предоставление консультаций и консультативных услуг или проведение аудитов ИС на бесплатной основе или по льготным ставкам;
Больше примеров...
Консультационные (примеров 41)
Commercial research institutes and private consulting companies produce a great deal of information about the penetration and use of information technology in different countries. Коммерческие исследовательские институты и частные консультационные компании производят большой объем информации о проникновении и использовании информационной технологии в различных странах.
Eventually, the buyer sued the seller for the payment of the outstanding amount of the "consulting fees" and for repayment of the loan. В конечном счете покупатель предъявил продавцу иск о выплате оставшейся части "вознаграждения за консультационные услуги" и возврате займа.
The seller, thus, was in a position to understand that the buyer had committed a mistake in calculating the amount of the "consulting fees" in the amendment. Таким образом, продавец вполне мог понять, что покупатель допустил ошибку при расчете суммы "вознаграждения за консультационные услуги" в поправке к договору.
At the same time, the Bureau endeavors to promptly inform the embassies of the countries concerned and the Women's Consulting Office. Одновременно Иммиграционное бюро старается незамедлительно информировать посольство соответствующих стран и женские консультационные отделы.
At the request of the Pension Board, the Investment Management Service had hired Mercer Investment Consulting, Inc., to perform a consultancy on the addition of alternative asset classes. По просьбе Правления Пенсионного фонда Служба управления инвестициями заказала компании "Мерсер" оказать консультационные услуги по вопросу о добавлении альтернативных классов активов.
Больше примеров...
Консалтинговые (примеров 43)
Frequent customers of such format are law, audit, consulting companies of other branches. Частыми заказчиками такого формата бывают юридические, аудиторские, консалтинговые компании других направлений.
The Claimant asserts that it agreed in late 1989 to pay a Kuwaiti engineering company a monthly consulting fee of KWD 5,250 to supervise the construction of the new headquarters building from March 1990. Заявитель утверждает, что в конце 1989 года он согласился ежемесячно платить одной из кувейтских инжиниринговых компаний 5250 кув. дин. за оказываемые ею консалтинговые услуги в целях обеспечения надзора за строительством здания его новой штаб-квартиры начиная с марта 1990 года.
Governments are invited to inform their national bodies, SME and industry associations, consulting companies and other relevant organizations on the International Conference to ensure participation of the most competent experts dealing with the various aspects of financing innovative enterprises. Правительствам предлагается проинформировать о проведении международной конференции свои национальные органы, МСП и отраслевые ассоциации, консалтинговые компании и другие соответствующие организации, с тем чтобы обеспечить участие в ней наиболее компетентных экспертов, занимающихся различными аспектами финансирования инновационных предприятий.
In addition, Gdansk University (Poland) and Lancaster University (United Kingdom), and the Dutch and German consulting companies, NL Agency and BiPRO, were represented. Кроме того, на совещании были представлены Гданьский университет (Польша), Ланкастерский университет (Соединенное Королевство), голландские и немецкие консалтинговые компании, Агентство НЛ и компания БиПРО.
When asked to name leading Management Consulting companies in Ukraine, more than half of respondents found it difficult to answer, whereas several respondents named companies that specialize in tax and legal advice only. Когда респондентам было предложено назвать ведущие консалтинговые компании на рынке Украины, для более чем половины респонднтов этот вопрос оказался довольно трудным, в то время как несколько респондентов назвали компании которые специализируются только на предоставлении консалтинговых услуги в юридической сфере, и сфере налогообложения.
Больше примеров...
Консультативной (примеров 45)
Some regional centres already support the HDRs through full-time staff whose terms of reference include direct technical support and consulting to HDRs in their region. 1.4 Некоторые региональные центры уже оказывают поддержку ДРЧ, используя для этого штатных сотрудников, в круг полномочий которых входит оказание непосредственной технической и консультативной поддержки ДРЧ в их регионе.
(a) Disseminate best practices of sustainable urban planning and architecture, technologies and materials, low-carbon construction, provide information, consulting and other support; а) Распространение примеров и практик устойчивого градостроения и архитектуры, технологий и материалов, низкоуглеродного домостроения, оказание информационной, консультативной и иной помощи;
Further development of information systems and consulting assistance to small business owners and private entrepreneurs, as well as in the areas of staff training, retraining and qualification enhancement. дальнейшее развитие системы информационного обеспечения и консультативной помощи субъектам малого бизнеса и частного предпринимательства, а также в вопросах подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров.
The programme of BRC staff professional development should include consulting skills and customer service skills training. Программа БРЦ по повышению профессиональной квалификации сотрудников должна включать подготовку с целью совершенствования навыков консультативной деятельности и навыков деятельности по обслуживанию клиентов.
The Biotechnology Advisory Committee of Lithuania is being established on the basis of this Society. The main function of this Committee will be the preparation of laws and guidelines controlling safety in biotechnology and consulting work. На базе этого общества в Литве создается Биотехнологический консультативный комитет, который будет заниматься в основном разработкой нормативно-правовой основы обеспечения безопасности в области биотехнологии и консультативной деятельностью.
Больше примеров...
Консультационный (примеров 10)
Saturday consulting centre for students who have missed classes. субботний консультационный центр для студентов, пропустивших занятия.
The sides have established working structures such as the Steering Committee, Azerbaijan International Operating Company (AIOC) and the Consulting Council following the signature of the contract. После подписания Контракта стороны создали рабочие структуры, такие как Руководящий комитет, Азербайджанская международная операционная компания (AIOC) и Консультационный совет. декабря парламент Азербайджанской Республики утвердил «Контракт века».
Engineering (consulting engineering) - set of engineering-consulting services of commercial character in respect with the preparation and direct provision of production process, maintenance and operation with them. Инжиниринг (консультационный инжиниринг) - комплекс инженерно-консультационных услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению непосредственно процесса производства, обслуживания и эксплуатации продукции.
The Consulting Center of open joint - stock company "Prykarpattyaoblenergo" was settled to give different consultations according to electric supplying questions to the customers; to raise culture level of relationships and service of customers. С целью предоставления населению области всесторонних консультаций в решении разного рода вопросов касательно энергоснабжения, для повышения уровня культуры взаимоотношений и обслуживания абонентов в составе ОАО «Прикарпатьеоблэнерго» функционирует Консультационный центр.
Employment record 2007-2009 Chief Executive Officer, UWI Consulting, University of the West Indies, Jamaica Главный административный сотрудник, консультационный механизм Университета Вест-Индии (УВИ), Ямайка
Больше примеров...
Консалтинговая (примеров 13)
The consulting team issued an external evaluation report in June 2005. В июне 2005 года консалтинговая группа выпустила доклад о внешней оценке.
In cooperation with the United Nations and UNICEF, a consulting actuary firm was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health-insurance benefits. В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и ЮНИСЕФ консалтинговая фирма-актуарий была привлечена к актуарной оценке медицинских страховых пособий, получаемых после выхода на пенсию.
We boost development of our consulting activity and find it extremely important for us. Наша консалтинговая активность развивается очень динамично, уже сегодня она выделена в важное для Компании самостоятельное направление деятельности.
Synergy Consulting is a full-service company based in Canada with a country office in Lviv, Ukraine, which provides recruitment, human resource management and English language training services to local Ukrainian companies and multinationals doing business in Western Ukraine. Synergy Consulting - международная рекрутинговая и консалтинговая компания с главным офисом в Канаде и региональным представительством во Львове, Украина. Мы позиционируем себя как компания, которая эффективно обеспечивает потребности Клиента, используя международные стандарты и технологии ведения бизнеса, адаптированые нами к потребностям украинского рынка.
Preparation of an implementation plan and detailed workplans: In March 2010, a high-level implementation plan was finalized by Deloitte Consulting. Подготовка плана осуществления и подробных планов работы: В марте 2010 года консалтинговая компания "Делойт консалтинг" завершила подготовку плана осуществления на высоком уровне.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 62)
The panel acts as an important independent body which provides assurance to donors that the granting of long-term consulting contracts is made on an objective basis. Комитет выступает в качестве важного независимого органа, который гарантирует донорам, что назначение консультантов по долгосрочным контрактам осуществляется на объективной основе.
This ongoing project to foster interoperability among ECM systems is supported by the collaborative efforts of governmental, commercial, vendor, and consulting organizations. Текущий проект по развитию возможности взаимодействия между ЕСМ-системами развивается благодаря совместным усилиям государственных и коммерческих организаций, вендоров и консультантов.
First year: software investment estimated cost is United States dollars ($)15,000, consulting and training estimated costs are $30,000. первый год: сметная стоимость инвестиций в программное обеспечение - 15000 долл. США, сметная стоимость услуг консультантов и обучения - 30000 долл. США.
As a result, in some cases - according to our respondents in the country offices - BRC consulting missions turn out not to be overly effective owing to the ineffective client-consultant interactions rather than the lack of consultants' expertise. В результате в некоторых случаях, по информации, полученной от наших респондентов в страновых отделениях, консультативные миссии БРЦ оказываются не вполне эффективными из-за неэффективного взаимодействия между клиентом и консультантом, а не из-за нехватки специальных знаний у консультантов.
FIDIC ensures the orderly international development of the consulting engineering industry and of associations of consulting engineers. FIDIC гарантирует международное развитие индустрии консультационного инжиниринга и ассоциаций инженеров - консультантов.
Больше примеров...
Консалтинговый (примеров 5)
We guide you, our customer, through the consulting process so that you can concentrate enough on your original tasks. При этом мы ведем наших клиентов через консалтинговый процесс так, что они могут полностью сконцентрировать усилия на своих оригинальных задачах.
Young candidates, who may provide excellent support, are frequently excluded in favour of experts with considerable consulting experience or with working experience in high-level positions. Вместо молодых кандидатов, которые могли бы оказать очень полезную помощь, предпочтение зачастую отдается экспертам, имеющим значительный консалтинговый опыт или опыт работы на высокопоставленных должностях.
I am bringing my consulting business here because I think it's a good fit, and you are going to be the liaison because that is a good fit, too. Я начну здесь мой консалтинговый бизнес потому что я уверен, что это мне подходит а вы будете связующим звеном, потому что и для вас это подходящая должность.
Japan Consulting Institute (JCI) Японский консалтинговый институт (ЯКИ)
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей.
Больше примеров...
Consulting (примеров 63)
Specialists of INSIDE Consulting will guide you in management and reporting of your projects. Специалисты INSIDE Consulting будут сопровождать Вас в управлении и докладе Ваших проектов.
Know, what you create TV Kultura, 2010 - Another Berezovsky Auto Consulting, 2005 - ПoMидopy пoMидopoBo Tretiakov Gallery, 2006 - Igor Berezovsky - discovery TV Kultura, 08.09.10 Day in History. Ведай, что творишь ТВ Культура, 2010 - Другой Березовский Auto Consulting, 2005 - Помидору помидорово Третьяковская галерея, 2006 - Игорь Березовский - открытие ТВ Культура, 08.09.10 Календарь.
Participation in development of enterprise-level ABS market oriented product «ABSPlatform» for German customer Securitisation Consulting GmbH in cooperation with IntelliArts company. Участие в разработке продукта корпоративного уровня «ABSPlatform», ориентированного на ABS-рынок, совместно с компанией IntelliArts, по заказу немецкой компании Securitisation Consulting GmbH.
The organizers, Survey Marketing + Consulting and Restec Exhibition Company, have come up with a range of irresistible attractions for this unique business event. Организаторы? обыти?, Survey Marketing + Consulting и ВО «ЕСТЭК», подготовили целый р? д интере? ных меропри? тий дл?? той уникальной вы? тавки.
RUFIL CONSULTING is a joint German-Russian company specialized on business consulting and supporting in the Russian Federation. RUFIL CONSULTING - это немецко-русская фирма, специализирующая на консультациях и помощи международным предприятиям в Российской Федерации.
Больше примеров...