Hopefully with this and the consulting money we can finally get back... |
Надеюсь, с этим и консалтинг деньги, которые мы можем, наконец, вернуться... |
Management consulting is an efficient method to streamline management activities in any company, based on science and advanced experience. |
Управленческий консалтинг - это эффективная форма рационализации управления деятельностью любой компании на основе использования науки и передового опыта. |
You can always rely on the qualified consulting of the leading specialists as well as solution developers. |
Вы всегда можете рассчитывать на квалифицированный консалтинг со стороны ведущих специалистов компании, включая и самих разработчиков решения. |
We participate in developing and perfection of Transit translation memory system and provide accompanying services (consulting, Alignment etc.). |
Мы принимаем активное участие в разработке и совершенствовании системы памяти переводов Transit и оказываем сопутствующие услуги (консалтинг, выравнивание и т.п.). |
He has worked in a variety of fields, including consulting, humanitarian aid in Afghanistan and most recently. |
Он работал в различных сферах, включающих консалтинг и даже гуманитарную помощь в Афганистане. |
The added value can come from professional services such as integrating, customizing, consulting, training and implementation. |
Добавочная стоимость может создаваться с помощью таких профессиональных сервисов как системная интеграция, консалтинг, обучение и внедрение. |
Since 2002, Damir has worked in the field of business, security, investment, consulting, and real estate. |
С 2002 начинает работу в сфере бизнеса, область безопасности, инвестиции, консалтинг и недвижимость. |
Its service offerings include industry-wide syndicated studies, proprietary research, consulting, training, and automotive forecasting. |
Спектр услуг компании включает общеотраслевые совместные исследования, собственный анализ, консалтинг, обучение и автомобильное прогнозирование. |
Cowboy consulting has no such weakness. |
Ковбойский консалтинг этим недостатком не обладает. |
They include consulting aimed at the ensuring required level of security in the organization and the creation of technological information protection complex. |
Таковыми являются консалтинг по обеспечению требуемого уровня безопасности в организации и создание технологического комплекса защиты информации. |
The basic activity of the company is brokerage, private investments management and analytical support, investment consulting. |
Основными направлениями деятельности компании являются брокерский сервис, управление частными инвестициями и аналитическая поддержка, инвестиционный консалтинг. |
I do management consulting, mostly in the I.T. sector. |
Управленческий консалтинг. По информационным технологиям. |
XSmall is the result of a project led by the BMW Group DesignworksUSA, consulting Saeco German which has worked closely for years. |
XSmall является результатом Проект под руководством BMW Group DesignworksUSA, консалтинг Saeco немецком языках, которые тесно сотрудничает долгие годы. |
Each of our team members has significant rendering of services experience in the information technologies area, such as consulting, R&D, software development, etc. |
Каждый из членов нашей команды имеет значительный опыт предоставления услуг в области информационных технологий, будь то консалтинг, R&D, разработка программного обеспечения и т.д. |
Development of measures aimed at establishing the system of effective conflict management, including training, consulting, coaching, independent mediations, training of internal mediator, etc. |
Разработку мер, направленных на построение системы эффективного управления конфликтом, включая обучение, консалтинг, коучинг, независимые медиации, подготовку внутреннего медиатора и тому подобное. |
The main directions of the company's business are providing real-time financial information, software for Internet-trading, news, organization of PR and advertising campaigns, consulting. |
Основные направления бизнеса компании - финансовая информация в реальном времени, программное обеспечение для интернет-трейдинга, новости, организация рекламных и PR-кампаний, консалтинг. |
The basic directions of "FACTOR" activity are publishing, polygraphy, consulting, educational programs, wholesale-retail trade, investments into construction of objects of the commercial real estate. |
Основные направления деятельности корпорации «Фактор» - издательская деятельность, полиграфия, консалтинг, образовательные программы, оптово-розничная торговля, инвестиции в строительство объектов коммерческой недвижимости. |
Examples of these types of services include maintenance, accounting, management consulting, and computer |
Примерами этих типов услуг являются техническое обслуживание, бухгалтерский учет, управленческий консалтинг и разработка компьютерных систем. |
No separate classification of "energy services" exists in WTO, with energy-related subsectors classified under various sector including distribution, construction, consulting and engineering. |
В ВТО не существует отдельной классификации "энергоуслуг", а подсекторы, связанные с энергетикой, классифицируются по различным секторам, включая распределение, строительство, консалтинг и инжиниринг. |
We're obviously very familiar with what consulting is but why don't you go ahead and tell my friends here, because I don't think that they know. |
Мы с тобой, конечно же, очень хорошо знаем, что такое консалтинг, но почему бы тебе не рассказать об этом моим друзьям, ведь мне кажется, они не представляют себе, что это такое. |
Leading position in 5 fielnds on each market: licensing, training, consulting, outsourcing, technical and legal support. |
лидерство в 5 компетенциях на каждом рынке: лицензирование, обучение, консалтинг, юридическая и техническая поддержка, аутсорсинг. |
The company's services include consulting and practical support of projects in all the main fields of the media market (television, theatrical, press, new media, radio etc. |
Услуги компании включают консалтинг и практическую поддержку проектов во всех основных областях медиарынка (телевидение, кино, пресса, новые медиа, радио и т.д. |
The company also offers professional services (including planning and consulting, operations and maintenance, and support), as well as managed services. |
Компания также предлагает услуги в области профессионального обслуживания (включая консалтинг, внедрение и поддержку) и сервисы по управлению телекоммуникационными процессами. |
The collection of service prices has started for a limited number of respondents from the following industries: software, accounting services, business/management consulting, engineering consultancy and cleaning. |
Сбор цен на услуги начался с опроса небольшого числа респондентов в следующих отраслях: программное обеспечение, бухгалтерские услуги, коммерческий/ управленческий консалтинг, инжиниринговый консалтинг и чистка. |
CB Richard Ellis offers strategic advice and execution for property sales and leasing; corporate services; property, facilities and project management; mortgage banking; appraisal and valuation; development services; investment management; and research and consulting. |
СВ Richard Ellis предлагает стратегические консультационные услуги и услуги по продаже и аренде недвижимости; корпоративное обслуживание; услуги по управлению недвижимостью и проектами; банковские операции с ипотекой; услуги по оценке и застройке; управление инвестициями; аналитические исследования и консалтинг. |