The PACE Working Group expresses its appreciation to John Myslicki (John Myslicki Consulting, Ottawa, Canada) for his outstanding efforts in the development of this guidance document. |
Рабочая группа ПМКО выражает признательность Джону Мыслицки ("Джон Мыслицки консалтинг", Оттава, Канада) за его выдающиеся усилия по подготовке этого руководящего документа. |
Mr. Nicholas Zefferys, President and CEO, Applied Consulting and Engineering Sdn. Bhd., Malaysia |
г-н Николас Зефферис, президент и главный исполнительный директор, "Эпплайд консалтинг энд инжиниринг сдн бхд", Малайзия. |
At the initiative of the French Government and under the leadership of the International Energy Consulting, a one-week Energy Efficiency Circle on "Energy efficiency policy - methods, tools and instruments" was held in Paris. |
По инициативе правительства Франции и под руководством организации "Интернэшнл энерджи консалтинг" в Париже был проведен однонедельный форум по энергетической эффективности на тему: "Политика энергоэффективности - методы, средства и инструменты". |
Following an international search, the firm ICF Consulting, which has offices in Brazil, Canada, Russia, the United Kingdom and the United States, was selected to execute the study. |
После поиска в международном масштабе для осуществления этого обзора была отобрана фирма "ИСФ консалтинг", которая имеет свои отделения в Бразилии, Канаде, России, Соединенном Королевстве и в Соединенных Штатах Америки. |
Colliers International is set to deliver to its corporate clients a full range of professional real estate services to include agency services, investment consulting, development consulting, market research, property valuation among other. |
Компания «Colliers International» основана, чтобы предоставлять своим клиентам полный комплекс профессиональных услуг в сфере недвижимости, включая агентское обслуживание, инвестиционный консалтинг, консалтинг по девелопменту, исследование рынка, оценка имущества. |
And consulting is perfect for April. |
А консалтинг прекрасно подходит Эйприл. |
After consulting with my C.O., |
После консалтинг с моей военачальник, |
Our Vision: consulting as a tangible, dynamic process, time-tested and centered directly on the product life cycle. |
Мы расссматриваем консалтинг как гибкий, динамический процесс. Этот проверенный временем подход сфокусирован непосредственно на жизненном цикле продукции. |
Polylog's Polit division provides integrated communication consulting for major political and business entities in transitional stages. |
КГ «Полилог» (подразделение «Полилог Полит») осуществляет комплексный коммуникационный консалтинг крупных политических и бизнес структур, находящихся на этапе преобразований. |
We guarantee express dispatches, possibility of products reservation, direct receipt from the store, technical consulting, competitive prices. |
Гарантируем быструю высылку товара, возможность резервации товара, продажа товара непосредственно со склада, технический консалтинг, конкурентные цены. |
Professional service firms are active in a variety of domains (advertising, debt collection, law, management consulting, etc). |
Этот сектор представлен такой разносторонней деятельностью как реклама, взыскание долгов (коллекторство), право, управленческий консалтинг и т.д. |
And to put you in the fast lane, we not only provide consulting in cost/benefit terms but also with a view towards emerging markets with long-term strategy objectives. |
Для того, чтобы вывести Вас на верный путь, мы предложим Вам не только консалтинг с точки зрения затрат и прибыли, но и поможем выработать долгосрочную рыночную стратегию с учетом прогнозов дальнейшего развития рынка. |
We successfully develop all our divisions: software licensing (SMB and ERG segments, home users), reginal network, education and consulting. |
В компании успешно развиваются все направления бизнеса: лицензирование программного обеспечения (работа с СМБ и EPG-сегментами, частным сектором) региональный сегмент, обучение и консалтинг. |
Sphere of certificate application is "Designing, developing and application of software products, consulting in informational technology sphere". |
Область применения сертификата: «Проектирование, разработка и внедрение программных продуктов, консалтинг в области информационных технологий». Сертификационный аудит проведен немецкой компанией TUV CERT в ноябре 2001 года, регистрационный номер сертификата 1510011190. |
The company effectively developing all business spheres: software licensing (work with SMB and EPG-segments, private sector), regional segment, training, consulting and other IT-services. We offer the widest choice of software products (more than 3000 vendors). |
В компании успешно развиваются все направления бизнеса: лицензирование программного обеспечения (работа с СМБ и EPG-сегментами, частным сектором) региональный сегмент, обучение, консалтинг и другие IT-сервисы. |
Within this period of time Oksana Yelmanova has successfully played a role of a manager and a co-founder in various businesses: media-publications, video production, legal consulting, wholesale, retail, transportation and real estate. |
На протяжении этого периода Оксана Николаевна Елманова успешно выступает руководителем и соучредителем в различных бизнес направлениях Украины: медиа-издания, видеопроизводство, юридический консалтинг, оптово-розничная торговля, транспортные перевозки, недвижимость. |
Velior is a full-cycle Language Service Provider having strong industry expertise in areas such as translation, software localisation, editing, DTP, training, consulting, and more. |
Бюро переводов «Велиор» предлагает заказчикам полный комплекс услуг лингвистического сопровождения: профессиональный перевод, локализация программного обеспечения, редактирование, верстка и дизайн, а также обучение и консалтинг. |
I'll try to compare below order and chaos, "waterfall" and "cowboy consulting" and to show possible halfway - to do projects by a team of self guided consultants. |
Ниже я попробую сравнить порядок и хаос, "водопад" и "ковбойский консалтинг", а также показать возможный "промежуточный взгляд на вещи" - ведение проектов с помощью команды "самоорганизующихся консультантов". |
Several employees of the contracting, consulting and engineering firm also stayed very late in their office, watching television or videotaped movies, playing electronic games and generally enjoying themselves. |
Некоторые сотрудники компании "Контрактинг, консалтинг энд инжиниринг" также допоздна задерживались в служебном помещении, с тем чтобы посмотреть телевизор или видеофильмы, поиграть в электронные игры или просто отдохнуть. |
Our services include sales and acquisitions, leasing, property valuations, property management, audit and marketing management of shopping centres, market research, and general consulting etc. |
NAI Pickard оказывает рынку полный спектр услуг с применением опыта и технологий мирового лидера: консалтинг, лизинг, брокеридж, оценка недвижимости, привлечение инвестиций, управление недвижимостью, управление маркетингом торгового центра, исследования рынка, финансовый консалтинг и пр. |
ISG is a Russian company providing high-tech services in all sectors of the Russian economy, including complex consulting, major project management in the fields of business-process building and reformation, client IT-infrastructure and telecommunications space creation, as well as conducting outsourcing in various fields. |
ISG - это российская компания, предоставляющая услуги в сфере высоких технологий во всех отраслях российской экономики, осуществляющая комплексный консалтинг, управление крупными проектами в области построения и реформирования бизнес-процессов, создания IT-инфраструктуры и телекоммуникационного пространства заказчика и осуществляющая аутсорсинг по различным направлениям. |
In services to business, sales totalled €248 million in 2008, including business consultancy services, architecture and engineering, property consulting, design and innovation (LKS Group), systems engineering for electromechanical installations, and integrated logistics engineering. |
Наконец, в бизнес услугах продажи составили 248 млн евро в 2008 году, в широкой области, которая включает в себя управленческий, архитектурно-строительный, недвижимости и дизайн-инновационный консалтинг (ЛКС группа), системотехнику для электромеханических установок комплексной логистики. |
Keep in mind that WHITE EAGLE HONG-KONG LTD provides a comprehensive package of services, starting from planning a business trip to China and combined shipment of goods from China to providing legal services in China (registration of companies and trademarks, legal consulting, etc). |
А если учесть то, что компания WHITE EAGLE HONG-KONG LTD предоставляет комплексное обслуживание, начиная от организации бизнес-туров в Китай и доставки сборных грузов из Китая до оказания юридических услуг в Китае (регистрация компаний и торговых марок, юридический консалтинг и др. |
Our services include architectural and interior design, full construction and reconstruction of buildings and selection of materials. Where required, we can also help provide legal and financial services and consulting. |
Мы предлагаем услуги по проектированию, внутреннему дизайну, полной застройке, реконструкции, выбору строительных и других материалов, а так же при необходимости предоставляем правовые и финансовые услуги и консалтинг. |
Curiously enough, Tax Advice took the third place and was closely followed by Legal Advice and Market Research, whereas only one third of respondents named such traditional management consulting service as Cost Reduction. |
Довольно странно что налоговый консалтинг занимает третье место и является очень близким к юридическому консалтингу и маркетинговым исследованиям, и только треть респондентов назвали такие традиционные менеджмент консалтинговые услуги снижением расходов. |