| Except there's construction. | Если не считать, эту здание. |
| Piazza del Campidoglio: Designed by Michelangelo, this authentic Renaissance construction contains the Palazzo Senatorio, seat of the city government. | Площадь Капитолия - была спроектирована Микельанджело, в эту архитектурную группу, выполненную в стиле Ренессанс, входит здание итальянского правительства Palazzo Senatorio. |
| (former Ranger Station) - It is interesting because of it's unique style of construction with it's balconies and steeples. | (Myslivna) - это интересное здание с типичными следами кладки, связанной деревянными балками, украшенное верандами и башенками. |
| Construction began in 1949, with the Secretariat building ready for occupancy in 1951, followed by the General Assembly and Conference buildings in 1952. | Строительство началось в 1949 году, и в 1951 году здание Секретариата уже было готово к эксплуатации, а в 1952 году были сданы в эксплуатацию здание Генеральной Ассамблеи и конференционное здание. США. |
| Construction of a new housing complex in the city of Umm Qasr that shall include 228 residential units, a mosque, primary school, secondary school, clinic, commercial centre, police station and administrative building. | Проект заключается в строительстве нового жилого комплекса в городе Умм-Каср, в который будут входить 228 единиц жилья, мечеть, начальная школа, средняя школа, клиника, торговый центр, полицейский участок и административное здание. |
| He rarely returned to practical construction, designing only one London building: 61 St James's Street (1933). | Валькот не сумел утвердиться на родине как архитектор-практик; за всю жизнь в Великобритании, он спроектировал и построил единственное здание (61, Сент-Джеймс Стрит, Лондон, 1933). |
| The development of Little Bay continued with the construction of a marine village and a new building for the Montserrat Social Security Fund. | Продолжалось развитие Литл-Бея: построена приморская деревня и новое здание Фонда социального обеспечения Монтсеррата. |
| This conspicuous structure was built according to the design of the architect J. Wiedmann with the significant support of the Russian nobility that financed the entire construction. | Это выразительное здание построил архитектор Й. Видерманн при содействии русской аристократии, которая спонсировала все строительство. |
| Ginzburg used the building as the central office for his construction company, which at the time was the best-known and most popular in the capital. | Гинзбург использовал здание под главный офис своего дела, а именно самой востребованной и известной строительной компании в городе. |
| In May 2018, the museum will close as part of a larger construction project at Washington University. | По состоянию на 2018-й здание закрыто на масштабную реконструкцию в рамках проекта Музейный городок. |
| The courthouse was designed by a UK-based architectural firm (selected as a result of a design competition) and was constructed by a Sierra Leonean-based construction company. | Здание было спроектировано архитектурной фирмой из Соединенного Королевства (отобранной по итогам конкурса на лучший проект) и возведено сьерра-леонской строительной компанией. |
| The temporary building would be of a prefabricated, panellized construction placed on new foundations. | Это временное здание представляло бы собой сборную, панельную конструкцию, поставленную на новый фундамент. |
| For the Zapresic project we own a "confirmation of the main project" (final approval for construction issued by building authorities) by which we have started with the building construction. | Жилое здание в городе Запрешич возле Загреба представляет собой «Умный дом» с 11-ю квартирами. Запроектировано и строится в соответствии с передовыми техническими решениями. |
| As investor, this most important engineering association in Europe has ordered the construction of an own building with ca. 14,000 m2. | Самый значительный инженерный союз Европы в качестве инвестора построит здесь собственное здание с площадью этажа около 14000 квадратных метров. |
| He also ordered the construction of an observatory; it contained a gigantic but precision-made marble sextant with an arc length of 63 meters. | Ближе к центру города возвышаются гигантские развалины мечети Биби-Ханым, возводившейся по приказу Тимура, как самое большое здание Востока. Её купол в древности сравнивали с небесным сводом, а арку портала - с Млечным Путем. |
| Bangladesh Consortium worked on several projects for the State Contracting Company for Industrial Projects, including projects for the construction of a railway station building, the construction of a bridge, the construction of nine elevated water tanks, and the construction of houses. | "Бангладеш консорциум" выполняла работы для "Стэйт контрэктинг компани фор индастриал проджектс оф Ирак" на нескольких объектах, в том числе сооружала здание железнодорожной станции, мост, девять водонапорных башен и дома. |
| The Center was designed by architect Renzo Piano and its construction was funded by the Stavros Niarchos Foundation. | Здание разработано архитектором Ренцо Пиано и построено благодаря помощи фонда Ставроса Ниархоса. |
| That construction was a brick building, chalked in white, about five metres high, with a lanternine on its top. | Он представлял собою кирпичное здание белого цвета примерно в пять метров высотой с фонарем на вершине. |
| It's going to be a community as soon as I get the rest of the funding and we start our construction. | Это не просто здание, здесь будет микрорайон как только появится спонсор, я сразу займусь застройкой. |
| The construction of the Buzovneft was completed in 1945 shortly before Sadig Dadashov's death. | Здание «Бузовнынефть» было спроектировано в 1945 году, незадолго до кончины Садыха Дадашева. |
| Meanwhile, the construction of the underground parking and the new busstation have been completed. | За это время было возведено здание отеля с подземной парковкой и модернизирована инфраструктура. |
| The construction occupied five months, and just under two and a half million lire. | Здание возвели за 12 месяцев, стоило оно более двух с половиной миллионов фунтов стерлингов. |
| The construction was undertaken by John Mowlem & Co. The building's opening ceremony was performed by Lord Balfour, Lord President of the Council, on 4 July 1925. | Здание было построено американской фирмой John Mowlem & Co. Церемония открытия здания лордом Бальфуром состоялась 4 июля 1925 года - в день независимости США. |
| Since our new building will begin construction in the fall, we will be holding our school athletic tournament this June. | Осенью начнут строить новое здание для школы, поэтому "Весёлые старты" в этом году пройдут в июне. |
| The first such shelter, founded in 2008 by the Ministry and closed after the earthquake, is being replaced by a new building whose construction has just begun. | Здание первого Дома приюта, основанного в 2008 году МППЖ, которое после землетрясения 12 января 2010 года стало непригодным для использования, будет заменено новым, строительство которого началось совсем недавно. |