Примеры в контексте "Construction - Здание"

Примеры: Construction - Здание
Provision is made for construction of 10 premises in the zones at $100,000 per location. Предусматриваются ассигнования на строительство в охраняемых зонах десяти зданий из расчета 100000 долл. США за здание.
At the time of its construction, the secretariat building was one of the tallest buildings in Bangkok. В период строительства здание секретариата было одним из наиболее высоких зданий в Бангкоке.
The building has three storeys and a basement, and is of the traditional masonry construction of the period. Здание состоит из трех этажей и цокольного этажа и представляет собой кирпичное сооружение, характерное для того периода.
In the construction field, a multifunctional building has been built in Herat. Что касается строительства, то в Герате построено многофункциональное здание.
The construction was financed by the insurance settlement for the destroyed structure supplemented by a contribution from the Staff Association. Строительство финансировалось за счет страховой суммы, уплаченной за разрушенное здание, и дополнительного взноса Ассоциации персонала.
Crucially, the Civil Code does not impose an obligation on the homeowners to sell the building if construction stops. Важно, что Гражданский кодекс не налагает обязательства на домовладельцев продавать здание в случае прекращения строительства.
The contract was for the construction of 25 shelters, including the central operation hall and building of the Civil Defence Directorate. Контракт был заключен на строительство 25 бомбоубежищ, включая центральный операционный зал и здание управления гражданской обороны.
A new office building is currently in the construction documentation phase. В настоящее время на стадии подготовки документации к строительству находится новое офисное здание.
The Committee was informed that the Secretariat had received communications from its neighbours (tenants of the Alcoa building) opposing construction on the North Lawn. Комитет был проинформирован о том, что Секретариат получил сообщения от своих соседей (занимающих здание «Алкоа»), которые возражают против строительства на Северной лужайке.
The prospective tenants of the additional office facilities are briefed periodically on progress in construction and have been given advance notice of the potential delays in occupancy. ЗЗ. Будущие арендаторы дополнительных служебных помещений периодически информируются о ходе строительства и были заранее уведомлены о том, что с их переездом в здание могут возникнуть задержки.
The building will be used as swing space during the construction works Здание будет использовано в качестве подменного помещения на время строительных работ
Both options 1 and 2 propose the construction of a new high-rise building on the North Lawn. Как вариант 1, так и вариант 2 предлагают возвести новое высотное здание на Северной лужайке.
The three-storey building, which was harmoniously incorporated into the existing complex, was an example of best practice in the field of sustainable design and construction. Трехэтажное здание, гармонично вписавшееся в существующий комплекс, стало примером передового опыта в сфере устойчивого проектирования и строительства.
Extremely rare case for Taganrog when from the date of construction in 1872 until municipalization in 1925, the house belonged to one family. Крайне редкий для Таганрога случай, когда со дня постройки в 1872 году и до 1925 года, когда здание муниципализировали, домовладение принадлежало одной семье.
An Arlanda South building, connecting terminals 2, 3 and 4 was also planned, but construction is currently suspended due to lack of funds. Здание Арланда Южный, соединяющее терминалы 2, 3 и 4, также запроектировано, однако строительство приостановлено в связи с недостатком финансирования.
There's been a lot of construction out there, but look for a main building about a mile in from the perimeter. Там идёт стройка... но главное здание - в миле от внешнего периметра.
In 1886, construction was begun on the new courthouse and a school and post office opened. В 1886 году в поселении было построено здание суда, открыты почтовое отделение и школа.
At the time of the construction, the building represented one of the most monumental buildings and the symbols of royal capital of that time. Во время строительства здание представляло собой одно из самых монументальных зданий и являлось символом бывшей королевской столицы.
Within the construction project at the Jedlicka Institute, a separate building is planned, which we can move into with this project. В рамках проекта дополнительного строительства института Едлички в будущем возникнет отдельно здание, в которое мы переедем с этим проектом.
As a result, that phase of the monetary union's construction was postponed, leaving an impressive edifice that lacked a strong foundation to ensure stability in times of crisis. В результате эта фаза строительства монетарного союза была отложена, оставляя внушительное здание без прочной основы, чтобы обеспечить стабильность в период кризиса.
The Palais des Nations has not been the subject of a comprehensive maintenance project since its construction, with the conference rooms in a particularly bad state. Здание Дворца Наций не подвергалось капитальному ремонту со времени своей постройки, причем в особенно плачевном состоянии находятся залы заседаний.
The planned relocation into the Secretariat Building will not impact or complicate the construction activity, nor will it negatively affect the completion date of the project. Плановый переезд в здание Секретариата не скажется на ходе выполнения строительных работ и не будет иметь неблагоприятных последствий для сроков завершения проекта.
Completion of the construction is now scheduled for August 2012, followed by six months of interior set-up by the agencies that will occupy the building. В настоящее время завершение строительства запланировано на август 2012 года, после чего учреждения, которые переедут в это здание, в течение шести месяцев будут заниматься внутренним размещением.
The design and construction works of these auxiliary projects is expected to be substantially completed within the revised time frame for the occupation of the building. Ожидается, что проектно-строительные работы по этим вспомогательным проектам будут в основном завершены в течение пересмотренного срока, установленного для въезда в здание.
While the move of staff to the new building had initially been postponed owing to construction delays, it was completed ahead of the planned schedule. Хотя перевод персонала в новое здание был первоначально отложен вследствие задержек с проведением строительных работ, он был завершен с опережением установленного графика.