Примеры в контексте "Construction - Здание"

Примеры: Construction - Здание
I paid a family member to renovate the building for me and I let him live in it while he was doing the construction. Я заплатил члену семьи, что бы он отремонтировал здание для меня. и разрешил жить там. в то время, пока он ремонтировал его.
Additional progress was made on the design and construction documents, and plans are at an advanced stage for the reoccupation of the Secretariat Building. Были достигнуты дальнейшие успехи в подготовке проектной и строительной документации, и в настоящий момент окончательно дорабатываются планы возвращения сотрудников в здание Секретариата.
The Secretary-General recommended the use of commercial leased office space, the construction of a temporary building on the North Lawn and the phased renovation of the Secretariat Building. Генеральный секретарь рекомендовал использовать служебные помещения, арендуемые на коммерческой основе; построить временное здание на Северной лужайке и проводить реконструкцию здания Секретариата поэтапно.
It is the understanding of the Advisory Committee that the playground at the proposed site of the Consolidation Building would remain in place should the construction not be approved. Консультативный комитет исходит из того понимания, что территория, на которой предлагается построить общее здание, сохранится в прежнем виде, даже если проект не будет утвержден.
The North Screening Building will be constructed at the entrance at 46th Street, and will require the construction of a new stairway and ramp outside the Headquarters perimeter. Северное здание для досмотра будет построено у входа с 46-й улицы и потребует строительства новой лестницы и пандуса за пределами периметра Центральных учреждений.
The review has not yet been completed given that it is linked to the relocation to the United Nations Economic Commission for Africa office facility, and subsequent reassessment of common services, which has been delayed owing to construction slippage. Пересмотр еще не завершен, поскольку его проведение связано с переездом Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки в новое здание и последующей переоценкой возможностей использования общих служб, которая была отложена на более позднее время из-за несоблюдения графика строительных работ.
The construction of the swing space is projected to start in July 2007 and finish in June 2008 to prepare for the evacuation and renovation of the General Assembly Building. Строительство подменных помещений планируется начать в июле 2007 года и закончить в июне 2008 года, с тем чтобы подготовиться для эвакуации и реконструкции здание Генеральной Ассамблеи.
The total rent also includes the repayment of construction costs paid for on behalf of the Tribunal by the landlord for the installation of internal partition walls in 1995; Headquarters administration building. Общая стоимость аренды включает также возмещение расходов на строительство, понесенных владельцем здания в 1995 году в ходе установки по просьбе Трибунала внутренних перегородок; ii) административное здание штаб-квартиры.
You can see the inside construction of these antique buildings from one of the stair walls, that's uncovered in our floor, which lively show you how Marques do Pombal rebuilt every building in Downtown against earthquakes, after the one of 1755. Вы сможете увидеть внутренние конструкции этого старинного здания на одной из лестничных стен, которая находится на нашем этаже и живо показывает каким образом маркиз Помбал (Marques do Pombal) восстанавливал каждое здание в центре города после землятресения 1755 года.
The General Post Office (GPO) and YMCA buildings in Lahore commemorated the golden jubilee of Queen Victoria, an event marked by the construction of clock towers and monuments all over India. Главпочтамт (GPO) и здание YMCA в Лахоре построены в честь золотого юбилея королевы Виктории, события, отмеченного строительством часовых башен и монументов по всей Индии.
It was designed by Ange-Jacques Gabriel, and construction began in 1752 on the grounds of the farm of Grenelle, but the school did not open until 1760. Здание школы было спроектировано Анж-Жаком Габриэлем, строительство началось в 1752 году на землях фермы Гренель, но школа открылась лишь в 1760 году.
The building of the exhibition hall was built as per the design of Sergei Gridchin with the participation of professional architects; several changes were made to the project during the construction stage. Здание выставочного зала возведено по проекту Сергея Гридчина при участии профессиональных архитекторов, некоторые изменения вносились в проект в процессе строительства.
Before 1980 the theatrical building was liquidated and in September 1980 a construction of the new building of the Crimea regional committee of Communist Party broke ground. В 1980 году театральное здание было снесено, а в сентябре 1980 года началось строительство нового здания областного комитета КПСС на территории Крыма.
As a consequence of increasing demands, additional space was provided over the years and was supplemented by construction of a new building for the Court in the 1970s (occupancy began in 1978) on the grounds of the Peace Palace. В целях удовлетворения растущих требований с течением времени предоставлялись дополнительные помещения, а затем в 70-е годы на территории Дворца мира было построено новое здание для Суда (эксплуатация началась в 1978 году).
Table 34 shows the distribution of available housing stock in the Maltese Islands by period of construction (period in which the building was completed for habitation). В таблице 34 показано распределение соответствующего жилого фонда на Мальтийских островах по срокам возведения (сроки, когда то или иное здание было готово для заселения).
In June 1999, police officers, soldiers and other law enforcement officials reportedly destroyed the building and threatened to destroy others and to arrest anyone involved in the unauthorized construction of places of worship. В июне 1999 года полицейские, солдаты и сотрудники правоохранительных органов разрушили это здание и угрожали снести другие здания, а также подвергнуть аресту всех лиц, причастных к строительству неразрешенных культовых зданий.
The premises were supplemented by the construction of a new building for the Court in the 1970s (occupancy began in 1978) on the grounds of the Peace Palace. В 70-е годы в дополнение к этим помещениям на территории Дворца мира было построено новое здание для Суда (его эксплуатация началась в 1978 году).
The Economic Commission for Africa has indicated that a new building could be constructed in three years time, and has estimated the cost of such construction as roughly $3.5 million to $4 million. Экономическая комиссия для Африки сообщила, что новое здание может быть построено в течение трех лет, и, по оценкам, стоимость такого строительства составит примерно 3,5 - 4 млн. долл. США.
The North Lawn Building would then be reconfigured to house the functions of the General Assembly Building so that construction could begin in that Building in early 2013. После этого здание на Северной лужайке будет переоборудовано для размещения служб, пребывающих в здании Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы в начале 2013 года в нем можно было приступить к работам.
For instance, the Indonesian school construction contract with UNOPS ($90 million) committed UNICEF to a set unit cost per building, over a three-year period, with no clause covering a rise in prices. Например, контракт с ЮНОПС на строительство школ в Индонезии (90 млн. долл. США) обязывал ЮНИСЕФ выплачивать определенную удельную стоимость за каждое здание в течение трехлетнего периода и не содержал клаузулы на случай роста цен.
At that time, the rental market was highly active and the Secretariat needed to mitigate the risk of the Organization being without office space in the event that construction delays prevented the restacking of the Secretariat Building beyond the termination of swing space leases. На тот момент рынок аренды недвижимости был весьма оживленным, и Секретариату необходимо было минимизировать риск ситуации, при которой задержки со строительством помешали бы переезду обратно в здание Секретариата по истечении сроков аренды подменных помещений и Организация оказалась бы без офисных площадей.
The South Screening Building will be a small building at the 42nd Street pedestrian entrance, the construction of which commenced in July 2013 and is projected to be completed in late 2013. Южное здание для досмотра будет небольшим зданием у пешеходного входа с 42-й улицы, строительство которого началось в июле 2013 года и должно быть завершено по плану в конце 2013 года.
The Secretary-General is pleased to report that the construction of the additional office facility at the Economic Commission for Africa was substantially completed in June 2014 and all tenants moved in by mid-August 2014. Генеральный секретарь с удовлетворением сообщает о том, что основной объем работ по строительству дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки был завершен в июне 2014 года и что к середине августа 2014 года все арендаторы въехали в здание.
The construction on the General Assembly Building was substantially completed as at the date of submission of the present report and the building is projected to be ready to accommodate the functions of the general debate in September 2014. На дату представления настоящего доклада основной объем строительных работ в здании Генеральной Ассамблеи был завершен, и ожидается, что здание будет готово к проведению в нем общих прений в сентябре 2014 года.
The construction manager is investigating methods of simplifying and accelerating the construction of the building, meeting all requirements while keeping the building design modest, functional and temporary. Руководитель строительства изучает методы упрощения и ускорения строительства и выполнения всех требований при обеспечении того, чтобы проектируемое здание было скромным, функциональным и временным.