Английский - русский
Перевод слова Constant
Вариант перевода Постоянная

Примеры в контексте "Constant - Постоянная"

Примеры: Constant - Постоянная
The temperature are a constant 72 degrees. Здесь постоянная температура - 22 градуса.
But more than a symptom, constant connection is changing the way people think of themselves. Больше, чем симптом, постоянная связь меняет то, как люди воспринимают себя.
All I am saying is that a constant supply of free money will test any country's honesty. Я говорю только то, что постоянная поставка бесплатных денег проверяет честность любой страны.
Mines and unexploded ordnance present a constant danger, and little clean water is available. Постоянная угроза исходит от мин и неразорвавшихся боеприпасов, ощущается нехватка питьевой воды.
You can't imagine the emotion the Planck constant evokes in me. Вы не представляете, какое волнение вызывает у меня постоянная Планка.
The constant criticisms of China made by non-governmental organizations (NGOs) constituted an abuse of their privileged status. Постоянная критика Китая со стороны неправительственных организаций (НПО) представляет собой злоупотребление их привилегированным положением.
There is a constant, pressing need for establishing a base of scientifically proven analysis techniques to support environmental sensing using remotely sensed data. Существует постоянная и насущная необходимость в создании основы, состоящей из научно доказанных методов анализа, для подтверждения данных о состоянии окружающей среды, полученных с помощью дистанционного зондирования.
This is a real and constant threat to peace. Это реальная и постоянная угроза миру.
The constant Indian threat of the use of force exacts a heavy toll on our polity. Постоянная угроза Индии применить силу ложится тяжелым бременем на нашу страну.
The hallmark of democracy is constant vigilance to overcome recognized fragility. Отличительный признак демократии - постоянная бдительность с целью преодоления признанной хрупкости.
At the global level, the time constant for fundamental energy transitions has been on the order of 50 years. На глобальном уровне "постоянная времени" в фундаментальных энергетических переворотах составляла порядка 50 лет.
This process will ensure a constant interplay between the response to local realities and the focus on global targets. В рамках этого процесса будет обеспечена постоянная увязка ответных мер, принимаемых с учетом местных условий, с целенаправленной деятельностью по достижению глобальных целей.
A demolished infrastructure and a constant threat to the lives of civilians and health workers are virtually an insurmountable barrier to field work and immunization. Разрушение инфраструктуры и постоянная угроза жизни гражданским лицам и работникам здравоохранения создают практически непреодолимые препятствия для работы на местах и иммунизации.
Fortunately, the constant threat of a nuclear war has diminished. К счастью, постоянная угроза ядерной войны сейчас снизилась.
JCGP has an annually rotating permanent secretariat and its constant challenge has been to maintain its institutional memory and ensure continuity of action. ОКГП имеет постоянный секретариат, состав которого подлежит ротации на ежегодной основе; его постоянная задача заключается в сохранении ее организационной структуры и обеспечении непрерывности деятельности.
Though there were regulations applying to publications, there was no constant or detailed censorship. В связи с публикациями действует ряд правил, однако постоянная или тщательная цензура отсутствует.
We are particularly encouraged by the constant support of the United States in this process. Нас особенно вдохновляет постоянная поддержка Соединенных Штатов в ходе этого процесса.
These have enabled the resident population in Italy to continue to grow in years that have seen a constant natural decrease. В результате такого процесса численность проживающего в Италии населения продолжает расти в те годы, когда наблюдается его постоянная естественная убыль.
Between the areas of operations, support and protection, there is a constant requirement for the cross-flow of information and management. Между функциями, связанными с операциями, поддержкой и защитой, ощущается постоянная необходимость обмена информацией и координации руководства.
Along with a lack of personnel, inadequate facilities and resources have been a constant problem in the development of the justice system. Помимо нехватки персонала развитие системы правосудия также сковывает такая постоянная проблема, как дефицит помещений и отсутствие достаточных ресурсов.
One of the most important aspects for an organization in its publications is not only quality but instant and constant "brand recognition". Одним из наиболее важных аспектов издательской политики организации является не только качество, но и моментальная и постоянная "узнаваемость".
Our constant commitment to peace and international security today includes many aspects. Наша постоянная приверженность миру и международной безопасности включает в себя сегодня множество аспектов.
The demands for the graduates come from enterprises and firms of different forms of ownership, which are in constant contact. Запросы на выпускников поступают от предприятий и фирм разных форм собственности, с которыми поддерживается постоянная связь.
The Golomb-Dickman constant has an alternate definition in terms of the Dickman-de Bruijn function. Постоянная Голомба-Дикмана имеет альтернативное определение в терминах функции Дикмана-де Брёйна.
We're in constant danger of running off the road. Есть постоянная опасность сбиться с курса.