The empty equipment shall be placed in an insulated chamber whose temperature shall be kept uniform and constant at as low a level as possible. |
Порожнее транспортное средство помещается в изотермальную камеру, в которой поддерживается постоянная средняя температура на возможно более низком уровне. |
Only a constant review of the market and its opportunities allow the design of successful further information on our more immediate plans here. |
Постоянная ревизия рынка и его возможностей позволяют проектировать операции успеха.Узнайте здесь наши самые немедленные планы. |
The constant political struggle prevented the growth Zhangir Khan's power, which always had to prove its inherited the right to rule. |
Постоянная политическая борьба препятствовала росту ханской власти Жангира, которому все время приходилось доказывать своё унаследованное право на власть. |
To prevent overheating the transmission-a constant problem with electrical types-a complicated water cooling system had been installed. |
Для предотвращения перегрева трансмиссии (постоянная проблема машин с электрической трансмиссией) была установлена сложная система водяного охлаждения. |
My constant need to adapt has made me a great ideator and problem solver. |
Постоянная необходимость адаптации помогла мне стать человеком, который придумывает идеи и ищет решения. |
Outbreaks of communicable diseases remain a constant potential threat, while chronic diseases have resurfaced after four years of relative inattention. |
Сохраняется постоянная потенциальная угроза вспышек инфекционных заболеваний; после четырех лет относительного отсутствия медицинской помощи вновь дали о себе знать хронические заболевания. |
The portal offers constant user interactivity through forums, surveys, personal consultations by e-mail, and a daily bulletin board. |
Постоянная интерактивная связь с пользователями достигается благодаря проведению форумов, опросов, персональных консультаций через электронную почту и настенный дневник. |
Geometric uses a constant rate of depreciation and straight-line uses a constant amount. |
При использовании ускоренного метода берется постоянная норма амортизации, а при линейном методе - постоянная сумма. |
Paul Davies and collaborators have suggested that it is in principle possible to disentangle which of the dimensionful constants (the elementary charge, Planck's constant, and the speed of light) of which the fine-structure constant is composed is responsible for the variation. |
Пол Дэвис с сотрудниками предположили, что в принципе можно определить, какие из размерных констант (элементарный электрический заряд, постоянная Планка и скорость света), из которых комбинируется постоянная тонкой структуры, являются ответственными за изменения. |
You're the constant. |
Ты - постоянная величина. |
The RC time constant associated with contact resistance can limit the frequency response of devices. |
Постоянная времени RC-цепи, которую образует контактное сопротивление и паразитная ёмкость, может ограничить частотные характеристики устройств. |
However, Richard Feynman showed that the gravitational constant most likely could not have changed this much in the past 4 billion years based on geological and solar system observations (although this may depend on assumptions about the constant not changing other constants). |
Однако Ричард Фейнман в своей знаменитой лекции показал на основе геологических данных и наблюдений Солнечной системы, что гравитационная постоянная, скорее всего, не могла измениться так сильно за последние 4 млрд лет (хотя можно предположить изменяющуюся константу, не влияющую на другие константы). |
Battery performance in 2 h discharge (constant power or constant current): 3 |
(постоянная мощность или постоянный ток) З/: |
As a dimensionless constant which does not seem to be directly related to any mathematical constant, the fine-structure constant has long fascinated physicists. |
Постоянная тонкой структуры, являясь безразмерной величиной, которая никак не соотносится ни с какой из известных математических констант, всегда являлась объектом восхищения для физиков. |
My constant need to adapt has made me a great ideator and problem solver. |
Постоянная необходимость адаптации помогла мне стать человеком, который придумывает идеи и ищет решения. |
[Sighs] Don't you ever get tired of the constant charity functions? |
Тебя не утомляет вся эта постоянная благотворительность? |
On Player vs. Player realms, you are in a constant state of war against the other faction. |
Поэтому можно считать, что в мирах PvP идет постоянная война против другой фракциии. |
It is still not known whether Apéry's constant is transcendental. |
Неизвестно, является ли постоянная Апери трансцендентным числом. |
The End of Days is the one universal constant in thanatology. |
Конец Мира единственная постоянная в танатологии. |
This is compounded by the constant staff turnover, which prevents protection offices from becoming fixtures. |
Кроме того, имеет место постоянная текучка кадров, что не позволяет реально институционализировать органы по вопросам защиты. |
It's a constant battle that rages within all of us between the better angels of our nature and the temptation of our inner demons. |
Постоянная битва, которая идет в каждом из нас, между лучшими сторонами нашей души, и нашими внутренними демонами-искусителями. |
Under many circumstances, including semiconductors that are not too heavily doped, n∝eμ/kBT, where kB is Boltzmann constant and T is temperature. |
Во многих случаях, включая слаболегированные полупроводники, n∝еμ/кBТ, где kB - это постоянная Больцмана и T - температура. |
Unlike of one-time work constant activity of analyzing attendance statistics allows continuously tracing once again appeared traffic sources, correcting website materials in accordance to achieved results, opportunely respond to competitor activities. |
В отличие от разовой работы постоянная деятельность по анализу статистики посещений позволяет непрерывно отслеживать вновь появляющиеся источники трафика, корректировать материалы сайта в соответствии с уже достигнутыми результатами, своевременно реагировать на деятельность конкурентов. |
By contrast, hazard pay acknowledged service in areas of civil strife or open conflict where the direct threat to life was constant. |
Выплаты же за работу в опасных условиях предусмотрены за службу в районах гражданских беспорядков или открытого конфликта, где существует постоянная непосредственная угроза жизни. |
However, the problem of the Special Rapporteur's constant uncertainty over whether or not he would be able to hire the services of a consultant (and not simply use volunteers) has continued to have a negative influence on his work. |
Вместе с тем негативное влияние на работу Специального докладчика оказывала та постоянная неуверенность относительно возможности использования услуг квалифицированного консультанта (а не просто добровольцев). |