Английский - русский
Перевод слова Consolidated
Вариант перевода Консолидации

Примеры в контексте "Consolidated - Консолидации"

Примеры: Consolidated - Консолидации
Conscious that the States constituting the 5+5 Dialogue need to cooperate and integrate further in a collective effort to render the region more democratically consolidated, more regionally integrated and less vulnerable to regional instability, осознавая, что государства - участники Диалога «5+5» должны продолжать сотрудничество и интеграцию на коллективной основе для обеспечения дальнейшей демократической консолидации и интеграции региона и снижения его уязвимости к региональным факторам нестабильности,
The Parliamentary Auditors have recently examined the development of the Consolidated Annual Accounts of the Swedish Government. Парламентские аудиторы недавно провели анализ процедуры консолидации годовых счетов шведского правительства.
These positive developments, if they are to be consolidated, require a series of complementary measures at the international level. Для консолидации этих позитивных событий требуется осуществление целого ряда вспомогательных мер на международном уровне.
Your basket contains items that are subject to consolidated pricing to achieve the best possible pricing for you. Ваша корзина содержит товары, цены на которые подлежат консолидации с целью установления наилучшей возможной для вас цены.
If consolidated, the cash balances would be combined and payments to troop-contributing countries would become more timely and predictable. В результате консолидации остатки денежных средств на разных счетах будут объединены, что позволит сделать выплаты странам, предоставляющим войска, более своевременными и предсказуемыми.
He transferred control of UkrSibbank to BNP Paribas in 2006 and in the following year he devolved UKRSIB Group and consolidated it and his other operations under a single entity, DCH Group, of which he is the sole owner. В 2006 году передал контроль над УкрСиббанком BNP Paribas, после чего сосредоточил внимание на консолидации принадлежащих ему активов в рамках единого юрлица, группы DCH, единоличным владельцем которой является.
Although Qatar did not gain full independence from the Ottoman Empire until 1915, the result of the battle further consolidated the Al Thani rule over the country. Хотя Катар не обрёл полную независимость от Османской империи до 1915 года, эти события способствовали дальнейшей консолидации власти на полуострове в руках Аль Тани.
Where the application is made by creditors after proceedings have commenced, it might be desirable for notice of the application to be given to insolvency representatives of the entities to be consolidated. При подаче заявления кредитором после открытия производства о таком заявлении целесообразно уведомить управляющих в деле о несостоятельности предприятий, подлежащих консолидации.
So far, in Mexico, the electronics sector has not consolidated enough to develop further outsourcing southward in the rest of Latin America. Nonetheless, Mexico and the Dominican Republic have developed strong supply capacity and cost competitiveness. До сих пор сектор электроники Мексики еще не достиг уровня консолидации, необходимого для проявления тенденции к дальнейшей передаче части производства в южном направлении - в остальные страны Латинской Америки.
As the process and technology platform are consolidated and standardized, the customer touch points (channels) will also be simplified across service providers. По мере консолидации и стандартизации платформы процессов и технологий произойдет рационализация каналов, используемых пользователями для доступа к подразделениям, занимающимся оказанием услуг.
The analysis focused on select routine back-office transactional and administrative processes as well as on the optimization of specialized processes that have been determined to render material benefits when consolidated at the regional service centre. Анализ охватывал ряд рутинных операционных и административных функций, а также касался вопроса оптимизации специальных процедур, которые, по оценкам, должны начать приносить материальные выгоды после их консолидации в рамках регионального сервисного центра.
continued) ANNEXES Page I. List of off-budget funds and reserves to be consolidated to the Список внебюджетных фондов и резервов, которые подлежат консолидации с процессом составления регулярного бюджета,
It must therefore be assumed that the authorities expect a long learning period, which will eventually produce a population with a high level of democratic awareness, and that meanwhile matters must be left to take their course, and national unity to become consolidated. Таким образом, Независимый эксперт вынуждена констатировать, что власти готовятся к длительному процессу отладки этой системы, которая однажды приведет к появлению граждан с очень высоким уровнем демократического сознания, и что пока они решили предоставить события их естественному ходу и не мешать консолидации национального единства.
In accordance with the Consolidation Education Strategy for the years 2011 - 2015 and the Consolidated Action Plan for the Education Sector for the years 2011 - 2015, the overall objective of the education is to provide access to basic, quality education to all children by 2015. Согласно Стратегии консолидации образования на 2011-2015 годы и Плану совместных действий для сектора образования на 2011-2015 годы, общая цель образования заключается в предоставлении всем детям доступа к качественному базовому образованию к 2015 году.
Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation. Остаток незачтенных сумм был бы перенесен на будущий период и зачтен в счет консолидированных взносов, начисленных после даты консолидации счетов.
The HAHRDC functions as a technology centre for developing human resources concerned with land consolidation and rice production in consolidated land. Третий проект представляет собой технологический центр для развития людских ресурсов по вопросам консолидации земель и выращиванию риса на консолидированных землях.
Master Data Harmonisation - as for Content Consolidation, plus re-distribution of cleansed, consolidated master data. Гармонизация основных данных - повторение функций консолидации информации, но с дальнейшим распространением проверенных и консолидированных основных данных.
Another suggestion made was that the commentary should note that a secured creditor could surrender its security interest following consolidation and the debt would become payable by all of the consolidated entities. Было высказано еще одно мнение, согласно которому в комментарии следует отметить, что обеспеченный кредитор может отказаться от своего обеспечительного интереса после консолидации и что задолженность станет подлежать погашению всеми субъектами, охваченных консолидацией.
The Working Group agreed that there might need to be some reordering of the paragraphs of draft recommendation 19 to ensure the key effect of substantive consolidation, i.e. the creation of a single consolidated estate, was clearly stated. Рабочая группа решила, что, возможно, необходимо некоторым образом изменить порядок расположения пунктов проекта рекомендации 19 для обеспечения ясного указания на то, что ключевое последствие материальной консолидации заключается в создании единой консолидированной имущественной массы.
With the approximation of the I National Conference of the GLBT segment, called by the President of the Republic in April 2008, it is consolidated a significant conquest to the affirmation of human rights in Brazil. Созыв президентом Республики в апреле 2008 года первой Национальной конференции ГЛБТ будет способствовать консолидации крупных успехов в деле утверждения прав человека в Бразилии.
The purpose was not only to fleece the American public of their property, but to later to claim that the banking system was basically so unstable that it had to be consolidated into a central bank once again. Целью этих действий было не только лишить американский народ собственности, но и позже утверждать, что национальная банковская система настолько неустойчива, что нуждается в консолидации.
It reiterates its view that sufficient time must be allowed for reform measures to be fully implemented and consolidated in order to provide an opportunity to evaluate whether the intended goals of the reform measures have been achieved. Он вновь высказывает мнение о том, что необходимо выждать достаточное время для полного осуществления и консолидации мер в области реформ, прежде чем оценивать, были ли достигнуты намеченные цели проведения реформ.
At the national, regional and global levels, those partnerships are being expanded and results-based programmatic interventions consolidated to further the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals. На национальном, региональном и глобальном уровнях предпринимаются шаги по расширению партнерских связей и консолидации мероприятий, осуществляемых в рамках ориентированных на достижение конкретных результатов программ, в целях дальнейшей реализации Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It's very consolidated, and the foods that are producedlead to the foods that we eat. высокой степенью консолидации. Ключ к потреблённой пище -произведённая пища. Произведённые продукты
The court's jurisdiction should initially be confined to the crime of genocide, war crimes and other serious violations of international law. However, it should be possible to widen the scope of the court's jurisdiction once it had consolidated its operations. Первоначально юрисдикция суда должна ограничиваться преступлениями геноцида, военными преступлениями и прочими серьезными нарушениями международного права, с последующим распространением его деятельности, по мере консолидации Суда, на другие сферы.