Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Ввиду этого

Примеры в контексте "Consequently - Ввиду этого"

Примеры: Consequently - Ввиду этого
In view of this, aircraft of the Cuban air force took off and the pirate aeroplanes consequently withdrew. Ввиду этого в небо был поднят один из самолетов кубинских военно-воздушных сил, и пиратские самолеты в результате улетели.
Consequently, it must take all measures necessary to view of this situation, the demarcation and delimitation processes are being conducted in detail. В этой ситуации государство обязано охранять права этих никарагуанцев на равенство возможностей и ввиду этого принять все необходимые меры, с тем чтобы с учетом сложившегося положения провести тщательное разграничение земельных участков и делимитацию территорий.
Prejudice towards any specific population group is consequently non-existent; on the contrary, all inhabitants of the Sultanate live under the protection of the State, which has done its utmost to create a harmonious and coherent society. Ввиду этого предубеждений в отношении какой-либо конкретной группы населения не существует; напротив, все жители Султаната находятся под защитой государства, делающего все возможное в интересах создания гармоничного и сплоченного общества.
UNRWA operations in these areas have consequently been restricted owing to United Nations security regulations in place for the protection of staff. Ввиду этого, с учетом действующих правил обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций, масштабы операций БАПОР в этих районах ограничивались.
The United Nations should, consequently, reconsider providing any educational assistance for Saharan refugees in the Tindouf camps until the Frente POLISARIO's educational system had been overhauled. Ввиду этого Организации Объединенных Наций следует пересмотреть вопрос о предоставлении помощи в образовании сахарских беженцев в лагерях Тиндуфа, пока образовательная система Фронта ПОЛИСАРИО не будет перестроена.
Consequently, a school had been set up in which general subjects were taught in their language, and activities to promote their language and culture had been introduced. Ввиду этого была создана обшеобразовательная школа с обучением на их языке и приняты меры по расширению использованию их языка и культуры.
Consequently, the EULEX judge sentenced Fatmir Limaj to house detention for one month. On 28 September, Agim Zogaj, the main witness in the case, who had been a EULEX-protected witness, was found dead in a park in Duisberg, Germany. Ввиду этого судья ЕВЛЕКС издал приказ о содержании Фатимра Ламая под домашним арестом в течение одного месяца. 28 сентября Агим Зогай, главный свидетелей по этому делу, находившийся под защитой ЕВЛЕКС, был найден мертвым в парке в Дуйсберге, Германия.