Consensus - general agreement, characterized by the absence of sustained opposition to substantial issues by any important part of concerned interests and by a process that involves seeking to take into account the views of all parties concerned and to reconcile any conflicting arguments. |
Консенсус - общее согласие, характеризующееся отсутствием сохраняющихся возражений по существенным вопросам со стороны какой-либо значительной части заинтересованных участников и процессом, подразумевающим стремление принять во внимание мнения всех соответствующих сторон и увязать воедино любые противоположные аргументы. |
(a) Consensus or general agreement on all matters of substance (including the adoption of a protocol); |
а) консенсус или общее согласие по всем вопросам существа (включая принятие протокола); |
There was a general agreement that the Monterrey Consensus was a far-reaching document that had set principles and policies and had identified actions in key domestic and international areas to foster worldwide development. |
Было выражено общее согласие в том, что Монтеррейский консенсус является далеко идущим документом, в котором закреплены принципы и стратегии и определены меры в ключевых национальных и международных областях, призванные содействовать развитию во всем мире. |
The Commission found the following text for paragraph 12, revised to ensure consistency with the language used in paragraph 11, to be generally acceptable: "12. Consensus in the Commission may reflect a complete agreement as to substance and a consequent absence of reservations. |
Комиссия сочла, что следующий текст пункта 12, пересмотренный для обеспечения соответствия с формулировками, использованными в пункте 11, является в целом приемлемым: "12. Консенсус в Комиссии может отражать полное согласие по существу вопроса и последующее отсутствие оговорок. |
Consensus may not necessarily reflect unanimity of opinion, namely, complete agreement as to substance and a consequent absence of reservations, and should therefore be distinguished from unanimity, i.e., the decision-taking by a vote wherein no negative votes are cast, albeit with abstentions. |
Консенсус необязательно отражает единодушность мнений, а именно полное согласие по существу вопроса и последующее отсутствие оговорок, и поэтому его следует отличать от единогласия, т.е. от принятия решения путем голосования при отсутствии голосов против, хотя и при наличии воздержавшихся. |
We are prepared to lend our agreement to any reasonable option for an increase in Security Council membership, provided it enjoys the broadest consensus possible. |
Мы готовы согласиться с любым разумным вариантом расширения состава Совета Безопасности, если он будет опираться на максимально широкое согласие. |
Governments face massive costs rescuing banks and businesses hit by the financial and economic crisis. There is a universal consensus that Keynesian stimulus is needed. |
Правительства несут значительные расходы по спасению банков и предприятий, пострадавших от финансового и экономического кризиса. Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией. |
Renewed consensus on how to implement R2P in hard cases may come too late to help in Syria. |
Возможно, новое согласие по поводу того, как нужно реализовывать принцип «Ответственности защищать» в сложных случаях, появилось слишком поздно, чтобы помочь в Сирии. |
The political consensus in favor of universal education, outward-oriented trade, health for all, and a science-and-technology oriented economy must be strengthened. |
Политическое согласие о пользе всеобщего образования, внешней торговли, здравоохранения и научно-ориентированной экономики нужно упрочить. |
The resistance to paid maternity leave came from many sides; there was no consensus on the issue even among women's organizations and trade unions. |
Нежелание оплачивать отпуск по беременности и родам характерно для многих предприятий, и по данному вопросу отсутствует согласие даже между женскими организациями и профессиональными союзами. |
There is, of course, widespread consensus against cloning devoted to the reproduction of human beings, and most of the world has outlawed the technique. |
Конечно, существует широкое согласие относительно неприемлемости клонирования в целях воспроизводства человека, и большинство стран мира объявили подобную практику вне закона. |
Even this year, the consensus got it wrong, expecting a recovery to above-trend annual GDP growth - faster than 3%. |
Даже в этом году согласие оказалось ошибочным, т.к. все ожидали, что восстановление превысит тенденцию годового прироста ВВП и окажется выше З%. |
But the consensus that Vladimir Putin has created in Russia since 2000 is more than a question of interests; it is a value-based reality. |
Но согласие, которое Владимир Путин создал в России с 2000 года, является чем-то большим, чем просто вопрос интересов; это реальность, основанная на своей значимости. |
In relation to the square bracketed language, there was wide consensus that the Rules should retain a provision on the principle of burden of proof. |
Что касается текста, заключенного в квадратные скобки, то было выражено широкое согласие с тем, что положение, излагающее принцип распределения бремени доказывания, должно быть сохранено в Правилах. |
A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus. |
Новый отчет, выпущенный комитетом по социальным аспектам глобализации Международной организации труда (МОТ) напоминает нам о том, насколько деятельность администрации Буша не соответствует линии на всеобщее согласие. |
The global consensus, reflected in the Commission report, calls for more exceptions, so that, say, drugs can be made available in any case where to do so could save a life. |
Всеобщее согласие, отраженное в отчете Комиссии, предусматривает больше исключений, с той целью, чтобы медикаменты могли быть доступными в любом случае, когда они могут спасти жизнь. |
General agreement (consensus) |
Общее согласие (консенсус) |
And in time, my views went from controversial to more or less consensus today. |
И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие. |
Second, a renewed regional consensus on Afghanistan's future would also help avoid further destabilizing nuclear-armed Pakistan. |
Во-вторых, возрожденное региональное согласие по вопросу о будущем Афганистана также помогло бы избежать дальнейшей дестабилизации Пакистана, у которого есть ядерное оружие. |
There is now an overwhelming consensus that open, transparent, and accountable mechanisms of shareholder control are essential for the efficient functioning of public corporations. |
Сегодня воцарилось подавляющее согласие относительно того, что открытые, прозрачные и ответственные механизмы контроля держателей акций, имеют особое значение для эффективного функционирования государственных корпораций. |
The Chairperson-Rapporteur requested the representative of Finland to hold consultations and to submit consensus language that could appropriately address this concern. |
Было выражено общее согласие в отношении желательности рассмотрения формулировки, которая будет продолжена в результате этих консультаций. |
But a consensus does seem to be emerging on how the EU's future will pan out. |
Но, похоже, постепенно достигается согласие по поводу того, как будет устроено будущее ЕС. |
The Chair also stated that the text of article 70, on which there was no consensus, would be transmitted to the plenary. |
Представители Аргентины, Бразилии, Кубы и Эквадора выразили согласие с предложением Председателя. Председатель также заявил, что текст статьи 70, по которой не был достигнут консенсус, будет передан пленарному заседанию. |
Likewise, my delegation observes regretfully the challenges reflected in attempting to incorporate unagreed, perhaps even unagreeable, concepts in a consensus agenda. |
Моя делегация с сожалением отмечает также проблемы, связанные с попытками включить в повестку дня, которая должна быть принята путем консенсуса, несогласованные концепции и, возможно, даже концепции, по которым согласие недостижимо в принципе. |
Many delegations were of the view that it fell within the competence of the Meeting of States Parties to adopt by consensus a decision expressing general agreement on the starting date for calculating the 10-year time period. |
По мнению многих делегаций, Совещание государств-участников компетентно принять консенсусом решение, отражающее общее согласие относительно даты начала отсчета 10-летнего срока. |