Such court shall be bound by the ruling rendered by the Federal Supreme Court in that connection. |
Такой суд связан судебным постановлением, принимаемым в этой связи Федеральным верховным судом; |
Owing to the spatial connection with the existing farm buildings, these constructions were less exposed than the authors' weekend home, which lacked any connection with existing settlements. |
С учетом территориальной связи со зданиями существующих ферм эти сооружения меньше выделялись, чем загородный дом авторов, который никак не был связан с существующими поселениями. |
Another connection between loss of sleep is weight gain. |
Недостаток сна также связан с набором веса. |
Duffy has some connection to the mob. |
Ну, Даффи связан с руской мафией. |
Another connection between loss of sleep is weight gain. |
Недостаток сна также связан с набором веса. |
Do we know his connection with Walsh? |
Мы знаем как он связан с Уолшем? |
Could he have had some connection to that lady who died? |
Может, он связан с этой самоубийцей? |
Does he have a connection to Reddington? |
И он как-то связан с Реддингтоном? |
All right, so we're looking for somebody with a connection to the airport. |
Значит, мы ищем кого-то, кто связан с аэропортом. |
I'll have their files pulled, and we'll see if any of them have a connection to Broadsky. |
Я запрошу их личные дела, и мы проверим, связан ли кто-нибудь из них с Бродски. |
Any connection between this George Beacon and the real estate developers? |
Джордж Бикон как-нибудь связан с этим застройщиком? |
So what's this guy's connection to Sylvane? |
И как этот парень связан с Сильвейном? |
What's your connection to Tony Lash? |
Как ты связан с Тони Лэшем? |
And what's this guy's connection to sabine's plan? |
И как этот парень связан с планом Сабины? |
What's Hank's connection with Leo? |
Но как Хэнк был связан с Лио? |
Maybe she likes the sound of my voice, which is weird because I have no genetic connection to her. |
Может, ей нравится мой голос, что странно, ведь генетически я с ней никак не связан. |
What's his connection to all of this? |
Как он связан со всем этим? |
We come around asking about human experiments, and when we find the man responsible, he has a direct connection to you. |
Мы тут поспрашивали об экспериментах на людях и нашли человека, ответственного за них, который был напрямую связан с вами. |
What's this guy's connection to Yussef Khalid? |
Как этот парень связан с Юсефом Халидом? |
But what's your connection to all this? |
Но ты-то как с этим всем связан? |
What was his connection with the orphanage? |
Как он был связан с приютом? |
But if his only connection to Hauser was this gallery, what's so incriminating about that? |
Но, если он был связан с Хаузером только галереей, чего он опасался? |
So he has no direct connection to the drug trafficking? |
То есть, он не связан с поставками наркотиков? |
Okay, what's Crane's connection to Laura? |
Как Крейн связан с этой Лаурой? |
Look, you may have some biological connection here, but you are not her parent. |
Послушай, ты, конечно, как-то биологически связан со всем этим, но ты не её родитель. |