Примеры в контексте "Connection - Связан"

Примеры: Connection - Связан
Such court shall be bound by the ruling rendered by the Federal Supreme Court in that connection. Такой суд связан судебным постановлением, принимаемым в этой связи Федеральным верховным судом;
Owing to the spatial connection with the existing farm buildings, these constructions were less exposed than the authors' weekend home, which lacked any connection with existing settlements. С учетом территориальной связи со зданиями существующих ферм эти сооружения меньше выделялись, чем загородный дом авторов, который никак не был связан с существующими поселениями.
Another connection between loss of sleep is weight gain. Недостаток сна также связан с набором веса.
Duffy has some connection to the mob. Ну, Даффи связан с руской мафией.
Another connection between loss of sleep is weight gain. Недостаток сна также связан с набором веса.
Do we know his connection with Walsh? Мы знаем как он связан с Уолшем?
Could he have had some connection to that lady who died? Может, он связан с этой самоубийцей?
Does he have a connection to Reddington? И он как-то связан с Реддингтоном?
All right, so we're looking for somebody with a connection to the airport. Значит, мы ищем кого-то, кто связан с аэропортом.
I'll have their files pulled, and we'll see if any of them have a connection to Broadsky. Я запрошу их личные дела, и мы проверим, связан ли кто-нибудь из них с Бродски.
Any connection between this George Beacon and the real estate developers? Джордж Бикон как-нибудь связан с этим застройщиком?
So what's this guy's connection to Sylvane? И как этот парень связан с Сильвейном?
What's your connection to Tony Lash? Как ты связан с Тони Лэшем?
And what's this guy's connection to sabine's plan? И как этот парень связан с планом Сабины?
What's Hank's connection with Leo? Но как Хэнк был связан с Лио?
Maybe she likes the sound of my voice, which is weird because I have no genetic connection to her. Может, ей нравится мой голос, что странно, ведь генетически я с ней никак не связан.
What's his connection to all of this? Как он связан со всем этим?
We come around asking about human experiments, and when we find the man responsible, he has a direct connection to you. Мы тут поспрашивали об экспериментах на людях и нашли человека, ответственного за них, который был напрямую связан с вами.
What's this guy's connection to Yussef Khalid? Как этот парень связан с Юсефом Халидом?
But what's your connection to all this? Но ты-то как с этим всем связан?
What was his connection with the orphanage? Как он был связан с приютом?
But if his only connection to Hauser was this gallery, what's so incriminating about that? Но, если он был связан с Хаузером только галереей, чего он опасался?
So he has no direct connection to the drug trafficking? То есть, он не связан с поставками наркотиков?
Okay, what's Crane's connection to Laura? Как Крейн связан с этой Лаурой?
Look, you may have some biological connection here, but you are not her parent. Послушай, ты, конечно, как-то биологически связан со всем этим, но ты не её родитель.