Английский - русский
Перевод слова Connection
Вариант перевода Связана

Примеры в контексте "Connection - Связана"

Примеры: Connection - Связана
The organizational structure of civil service has no connection with military structures. Организационная структура гражданской службы никак не связана со структурой военной службы.
This Millennium Development Goal has the most obvious direct connection with education development cooperation. Эта цель наиболее очевидно и напрямую связана с сотрудничеством в деле развития системы образования.
There is a close connection between housing policy and other social policies, such as employment. Жилищная политика тесно связана с другими направлениями социальной политики, в частности политикой в области занятости.
See if there's any connection to the other Vic, Kimberly Payne. Посмотрим, связана ли она с Кимберли Пейн.
Victoria Nordgren has a connection to Marcus Stenberg. Виктория Нордгрен связана с Маркусом Стенбергом.
Or its connection to my aggression. Или как она связана с моей агрессией.
Something made you understand that family's connection to the painting. Что-то заставило тебя понять, что семья связана с картиной.
We need to go to Jessica Holder's apartment building and try every lock until we find what this opens and then divine her connection to whatever's inside. Мы должны сходить к Джессике домой и попытаться открыть все двери пока не найдем, какую дверь открывает этот и потом выяснить, как она связана с тем, что внутри.
What's her connection to Stone? А как она связана со Стоуном?
What's your connection... to Nero? Как ты связана... с Неро?
And what's her connection to Laura? И как она связана с Лорой?
What is Shana's connection to Wren? Каким образом Шана связана с Реном?
Is there any connection to the dead girl? Она как-то связана с той мёртвой девушкой?
What's your connection with Miss Bain? Как ты связана с Мисс Бэйн?
It hurts, but we both know the person you share a true connection with is still breathing. Это больно, но мы оба знаем человека с которым ты Действительно связана, все еще дышит.
What was her connection to the academy? И как она связана с Академией?
The industrial share of gross domestic product has not increased satisfactorily, and the production structure of most African countries has remained highly skewed, with little connection with the global industrial system. Не произошло удовлетворительного роста доли промышленного производства в валовом национальном продукте, а производственная структура большинства африканских стран остается очень несбалансированной и почти не связана с глобальной промышленной системой.
Since the Special Rapporteur's mission had had practically no connection with the Committee's work or its dialogue with the State party, the paragraph should be deleted. Поскольку миссия Специального докладчика практически никак не связана с деятельностью Комитета или с его диалогом с государством-участником, данный пункт следует опустить.
Because of its connection to organized crime, corruption can also lead to increased violence in society - and without peace, societies cannot concentrate on their development goals. Поскольку коррупция связана с организованной преступностью, она может также вести к росту насилия в обществе, а в условиях отсутствия мира общество не может сосредоточить свои усилия на достижении целей развития.
With regard to the topic of on-line arbitration, its connection with electronic contracting must be taken into account. Следует иметь в виду, что тема арбитража связана с темой заключения контрактов в электронной форме.
If there is a suspicion that transaction has a connection to the financing of terrorism the money does not need to originate from criminal activities. При наличии подозрения в том, что операция связана с финансированием терроризма, денежные средства необязательно должны поступать от осуществления преступной деятельности.
It is not authorized to execute the health-care actions prescribed in article 200 of the Constitution, which bear no connection to health care. Он не уполномочен осуществлять деятельность в сфере охраны здоровья, которую предусматривает статья 200 Конституции и которая не связана со здравоохранением.
Data security has a strong connection with the right of an individual to respect for his/her private life in accordance with international human rights law. Безопасность данных тесно связана с правом человека на уважение его личной жизни в соответствии с международными нормами в области прав человека.
Wait, what's Keaton's connection to all this? Стойте, а Китон как с этим связана?
What is her connection to all this? Как она связана со всем этим?