Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Республика конго

Примеры в контексте "Congo - Республика конго"

Примеры: Congo - Республика конго
The Republic of the Congo therefore considers that the embargo must be lifted. В этой связи Республика Конго считает, что блокада должна быть прекращена.
Mr. Kimpolo (Republic of the Congo) said that Congolese women were making a major contribution to national development. Г-н Кимполо (Республика Конго) говорит, что конголезские женщины вносят важный вклад в национальное развитие.
The Republic of the Congo has always acted in accordance with international law in the promotion and protection of human rights. В вопросах поощрения и защиты прав человека Республика Конго всегда действует в рамках процесса международной законности.
The Republic of the Congo possesses a number of mechanisms for the exchange of information used to combat terrorism in cooperation with other States. Республика Конго располагает рядом механизмов, позволяющих обмениваться информацией в области борьбы с терроризмом с другими государствами.
Sources: Diamond High Council, Antwerp; Republic of the Congo. Источники: Высокий совет по алмазам, Антверпен; Республика Конго.
The Republic of the Congo remains greatly concerned about the situation in its sister republic and neighbour Angola. Республика Конго по-прежнему испытывает тревогу в связи с ситуацией в братской соседней республике - Анголе.
Lessons should be learned from current cases such as the former Zaire and the Republic of the Congo. Необходимо извлечь уроки из таких нынешних примеров неудач, как бывший Заир или Республика Конго.
The Committee regrets that the Republic of the Congo has maintained its reservation to article 11 of the Covenant. Комитет с сожалением констатирует, что Республика Конго сохраняет свою оговорку в отношении статьи 11 Пакта.
Some of those countries, such as Tanzania and the Republic of the Congo, are currently members of the Security Council. Некоторые из этих стран, такие, как Танзания и Республика Конго, в настоящее время являются членами Совета Безопасности.
Between 1993 and 2000, the Republic of the Congo endured three conflicts involving particularly well-armed militia groups. В период 1993 - 2000 годов Республика Конго пережила три конфликта, в которых приняли участие хорошо вооруженные ополченцы.
The Republic of the Congo has never adopted measures prohibiting economic, commercial or financial relations with Cuba. З. Республика Конго никогда не принимала мер по запрещению экономических, торговых или финансовых отношений с Кубой.
The Republic of the Congo continued to progress towards post-conflict social rehabilitation and established an electoral schedule for the first half of 2002. Республика Конго продолжала продвигаться по пути постконфликтного восстановления общества и определила график проведения выборов в первом полугодии 2002 года.
As you know, the Republic of the Congo is among the countries in our subregion which is in a post-conflict situation. Как вам известно, Республика Конго принадлежит к тем странам нашего субрегиона, которые находятся в постконфликтной ситуации.
The Republic of the Congo extended socio-economic support to women who are infected and affected by HIV. Республика Конго обеспечивает социально-экономическую поддержку женщинам, инфицированным ВИЧ или иным образом затронутым этим заболеванием.
The Republic of the Congo submitted its combined initial and second to fifth periodic reports in January 2003. Республика Конго представила свои объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады в январе 2003 года.
The Republic of the Congo has granted constitutional status to all relevant and duly ratified international human rights instruments. Республика Конго интегрировала в свою конституционную базу все должным образом ратифицированные международные документы по проблемам прав человека.
The Republic of the Congo strictly prohibits self-identification or the identification of others according to race or ethnicity. Республика Конго недвусмысленно запретила любую ссылку на расовое или этническое происхождение при самоидентификации или идентификации других лиц.
In accordance with its international obligations, the Congo guarantees equal access for all its citizens to judicial services. В соответствии со своими международными обязательствами Республика Конго гарантирует всем своим гражданам равный доступ к услугам правосудия.
Republic of 21 May 1999 the Congo Республика Конго Двенадцатый доклад 21 мая 1999 года 4
The Committee takes note of the violent political unrest that has plagued the Republic of the Congo intermittently since its independence. Комитет принимает к сведению тот факт, что после обретения независимости Республика Конго периодически становилась ареной политических распрей, сопровождавшихся применением насилия.
The Republic of the Congo emphasizes the importance of an early resumption of dialogue, with a view to continuing the peace process in the Middle East. Республика Конго подчеркивает значение скорейшего возобновления диалога с целью продолжения мирного процесса на Ближнем Востоке.
During the period under review, the Republic of the Congo continued its usual efforts in the areas of peace, security, stability and national reconciliation. В течение рассматриваемого периода Республика Конго продолжала предпринимать обычные усилия в областях мира, безопасности, стабильности и национального примирения.
Nevertheless, the Government of the Congo is doing its utmost with a view to the progressive implementation of resolution 1540 (2004). Тем не менее Республика Конго приложит все усилия для достижения прогресса в осуществлении резолюции 1540 (2004).
The Republic of the Congo maintains excellent relations with all countries of the world in accordance with the principles of peaceful coexistence and international cooperation based on the Charter of the United Nations. Республика Конго поддерживает превосходные отношения со всеми странами мира в соответствии с принципами мирного сосуществования и международного сотрудничества в духе Устава Организации Объединенных Наций.
The Republic of the Congo also advanced the implementation of a law on the promotion of the rights of indigenous peoples, adopted in February 2011. Республика Конго также продвигается вперед в деле осуществления принятого в феврале 2011 года закона о поощрении прав коренных народов.