Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционными

Примеры в контексте "Conference - Конференционными"

Примеры: Conference - Конференционными
These documents will be translated, reproduced and distributed by the Conference Services of UNOG, prior to the meeting. Эти документы будут переведены, размножены и распространены конференционными службами ЮНОГ до начала совещания.
Through closer coordination with Conference Services, improvements have been made in the monitoring of vacancies. Путем более тесной координации действий с конференционными службами было достигнуто улучшение в деле контроля за заполнением вакансий.
These networks are intended to improve a variety of working relations between Conference Services and others. Цель этой системы взаимодействия - улучшить разнообразные производственные связи между Конференционными службами и другими сторонами.
UNON has already been included in the sharing of standards, good practices and technological achievements among Conference Services in all duty stations. ЮНОН уже подключено ко взаимному обмену стандартами, передовым опытом и технологическими достижениями между конференционными службами во всех точках.
Conference service coverage is provided on the basis of requirements predetermined by the bodies entitled to such services and the priorities established by General Assembly resolutions. Охват конференционными услугами обеспечивается с учетом потребностей, в предварительном порядке определенных органами, имеющими право на такое обслуживание, и с учетом приоритетов, установленных в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995. Начиная с 1995 года в консультации с конференционными службами будут предприняты усилия для сокращения этого периода до двух месяцев.
of the active dialogue between Conference Services and the служб: результаты активного диалога между конференционными службами
Another had been the active dialogue between Conference Services and substantive secretariats, which had helped to increase awareness of the importance of utilizing conference-servicing resources efficiently and effectively. Другая причина заключается в активном диалоге между конференционными службами и основными секретариатами, который позволил лучше осознать необходимость и важность более эффективного и оперативного использования ресурсов в области конференционного обслуживания.
All this has required very intensive coordination between the requesters and Conference Services in order to accommodate requests at such a high percentage. В связи со всем этим требовалась довольно интенсивная координация между направляющими заявки группами и конференционными службами в целях удовлетворения столь высокой доли заявок.
Starting in January 1995, when rosters fall to a level of five available candidates or below, the Office of Human Resources Management will initiate preparations for a new examination in cooperation with Conference Services. Начиная с января 1995 года, когда в списках останется пять или менее кандидатов, Управление по вопросам развития людских ресурсов начнет подготовку для новых экзаменов в сотрудничестве с конференционными службами.
In a context of limited human resources, special emphasis on training has been one important way for the Organization and in particular Conference Services to pursue the objective of improved performance. В контексте ограниченных людских ресурсов особый упор на профессиональную подготовку является одним из важных путей достижения Организацией, и в частности конференционными службами, цели повышения эффективности работы.
In addition, the ability to view or download documents increases efficiency in referencing and the translation of documents by the Vienna Conference Services Division, including remote translation. Кроме того, возможность вывода документов на экран или их загрузки повышает эффективность реферирования и перевода документа конференционными службами Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, включая дистанционный перевод.
Mr. Otunnu (Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict) said that his report to the General Assembly had been submitted and was currently being processed by Conference Services. Г-н Отунну (Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах) говорит, что он представил свой доклад Генеральной Ассамблее, и в настоящее время он обрабатывается конференционными службами.
Logistical arrangements In consultation with Host Government, Hyogo Prefecture, UN Conference Services and UNOG Security and partner organizations В консультации с правительством принимающей страны, преферектурой Хиого, конференционными службами Организации Объединенных Наций и службами безопасности ЮНОГ, а также организациями-партнерами
These costs are only indicative and have not been approved by Conference Services for this specific exercise but have been taken from previous costing received by OHCHR and DAW. Эти расчеты являются лишь ориентировочными и не были утверждены конференционными службами для этого конкретного исследования, но были подготовлены на базе прошлых смет расходов, полученных УВКПЧ и ОУПЖ.
They would include departments that provide the manuscripts that Conference Services processes and secretariats of intergovernmental bodies, which are concerned with planning the work of those bodies and ensuring that the necessary documents and meetings services are provided in a timely and effective manner. В их число будут входить департаменты, которые представляют материалы, обрабатываемые Конференционными службами, и секретариаты межправительственных органов, в функции которых входит планирование работы этих органов и обеспечение своевременного и эффективного представления необходимых документов и требуемого обслуживания заседаний.
However, this approach was rejected by Conference Services, which even raised the question as to whether there was a mandate for any of the Committee's documentation to be produced as official United Nations documentation. Однако этот подход был отклонен конференционными службами Организации Объединенных Наций, которые даже поставили вопрос о том, правомочен ли вообще выпуск какой-либо документации Комитета в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций.
But we also recognize that the difficulties besetting the Conference will not be resolved by simple procedural fixes. Но мы также признаем, что преследующие Конференцию трудности не будут урегулированы простыми конференционными методами.
The study identified certain measures that could improve the productivity and efficiency of the management of conference-servicing resources and stressed the need for improved communications between Conference Services and those submitting materials to be processed or using the services provided by Conference Services. В ходе исследования были определены некоторые меры, которые могли бы повысить производительность и эффективность использования ресурсов конференционного обслуживания, и подчеркивалась необходимость совершенствования взаимодействия между Конференционными службами и подразделениями, которые представляют материалы для обработки или пользуются услугами Конференционных служб.
The comprehensive review found a need for greater awareness on the part of Conference Services of the needs and concerns of the users of its services and those who supply materials for processing by Conference Services. В результате всеобъемлющего обзора была выявлена необходимость обеспечения большей осведомленности Конференционных служб о потребностях и задачах тех, кто пользуется их услугами, а также тех, кто представляет материалы для обработки Конференционными службами.
(e) Encourage cooperation and coordination not only among conference-servicing units world wide but between Conference Services and other organizational units of the Secretariat as well as with intergovernmental bodies and representatives of Member States. ё) стимулировать сотрудничество и координацию не только между подразделениями конференционного обслуживания в рамках всей системы, но и между Конференционными службами и другими организационными подразделениями Секретариата, а также с межправительственными органами и представителями государств-членов.
IS3.79 The other component under this heading relates to the ESCAP and ECA conference centres. РП3.79 Другой компонент деятельности в рамках этой части программы связан с конференционными центрами ЭСКАТО и ЭКА.
A further change reflected in the resources of the programme budget for 2002-2003 relates to conference services in Nairobi. Еще одно изменение, нашедшее отражение в ресурсах бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, связано с конференционными службами в Найроби.
1.4 The Department will continue to focus on advance planning for effective management of conference services, optimize workflow, align capacity with expected output and pay special attention to the end results and overall performance. 1.4 Департамент будет продолжать уделять приоритетное внимание вопросам перспективного планирования в интересах эффективного управления конференционными службами, оптимизации рабочих процессов и поддержания соответствия между возможностями и потребностями, делая акцент на конечных результатах и общих показателях эффективности.
Based on experience gained with unified conference services, an amount of $616,800 is estimated for temporary assistance for the Meetings Coordination Unit, Documents Control and the Contractual Services Unit. С учетом опыта, накопленного едиными конференционными службами, предусматривается выделение сметных ассигнований в объеме 616800 долл. США на временный персонал для Группы координации заседаний, Группы контроля за документацией и Группы услуг по контрактам.