Apply the new conceptual approach which had been used for the country profile on the Russian Federation to future country profiles, where appropriate; |
Ь) применять новый концептуальный подход, который использовала для составления обзора жилищного сектора Российской Федерации для подготовки будущих обзоров по странам в соответствующих случаях; |
The activities of the Planetary Defence Centre are based on the conceptual design for the Citadel planetary defence system, which has been approved by the Centre's member organizations., 5 |
Основой для деятельности ЦПЗ является Концептуальный проект Системы планетарной защиты "Цитадель", одобренный организациями - членами ЦПЗ4-5. |
While the work programme does include the implementation schedule for category "C" claims, the conceptual foundation does not apply to category "C" claims, which have been brought to an advanced stage in the claims process using mass claims processing techniques. |
Хотя в программу работы включен график рассмотрения претензий категории С, концептуальный фундамент не распространяется на претензии категории С, урегулирование которых с использованием методов массовой обработки уже достигло продвинутой стадии. |
A conceptual conflict between the child's right to education and the child's duty to attend school is embodied in a series of statutory requirements inherited from the pre-humanrights era. |
Концептуальный конфликт между правом ребенка на образование и обязанностью ребенка посещать школу воплощен в серии предусмотренных законом требований, |
Conceptual SWOT analysis of a United Nations organization's ICT operation |
Концептуальный анализ ССВУ операций системы Организации |
Conceptual Context of University Philosophy. |
Концептуальный контекст университетской философии. |
Conceptual overview of intercontinental transport processes |
Концептуальный обзор процессов межконтинентального переноса |
It could also be considered a turning-point, since the Organization's conceptual approach, economic and social agenda and operational priorities would be extensively redefined by the upcoming debate on the agenda for development and would eventually result in overall institutional reform. |
Эту сессию также можно считать переломным моментом, поскольку в ходе предстоящего обсуждения повестки дня для развития будут существенно пересмотрены концептуальный подход Организации, ее экономическая и социальная повестка дня и приоритеты в оперативной деятельности, |
Arms Control and Disarmament: A New Conceptual Approach. The Department, together with the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI), sponsored a panel discussion. |
Департамент совместно с Международным институтом по исследованию вопросов мира в Стокгольме (СИПРИ) организовал дискуссию на тему «Контроль над вооружениями и разоружение: новый концептуальный подход». |
At the present time they include: Comparative Research Programme on Poverty (CROP), International Human Dimensions Programme of Global Environmental Change (IHDP), Conflict Early-Warning System Research Programme (CEWS), Conceptual and Terminological Analysis (COCTA). |
В настоящее время Совет осуществляет следующие программы: Программу сравнительных исследований по вопросам бедности, Международную программу по вопросам человеческого измерения в контексте глобальных экологических изменений, Программу создания системы раннего оповещения о конфликтах, Концептуальный и терминологический анализ. |