Английский - русский
Перевод слова Conceptual
Вариант перевода Концептуальный

Примеры в контексте "Conceptual - Концептуальный"

Примеры: Conceptual - Концептуальный
The conceptual approach of the evaluation was based on the Four Ones. Концептуальный подход при проведении оценки базировался на «четырех единых составляющих».
We have drawn on the conceptual approach outlined above in developing the draft articles 15 and 16 below. При подготовке приведенных ниже проектов статей 15 и 16 мы опирались на изложенный выше концептуальный подход.
The conceptual approach that we outline above can serve to focus the discussion on meeting the need for financial resources and technical assistance. Предлагаемый нами выше концептуальный подход может помочь сосредоточить обсуждение на вопросе удовлетворения потребностей в финансовых ресурсах и техническом содействии.
The conceptual shift to a focus on poor people required clear mandates with appropriate accountability mechanisms. Концептуальный перенос внимания на малоимущие слои населения требует четких полномочий с соответствующими механизмами подотчетности.
He noted the conceptual, forward-looking and stakeholder-consensus-driven nature of the ADT as a factor leading towards concrete outcomes. Он отметил, что концептуальный, перспективный и консенсусный характер РРСУ является залогом достижения конкретных результатов.
First, the team, on an exceptional basis, developed the conceptual design using the available internal resources. Во-первых, группа в порядке исключения разработала концептуальный проект с использованием внутренних ресурсов.
Much of the information in the Secretary-General's report was conceptual in nature, with insufficient detail on specific accountability measures and their expected impact. Большая часть информации в докладе Генерального секретаря носит концептуальный характер, но не содержит достаточных подробностей в отношении конкретных мер по обеспечению подотчетности и их ожидаемого воздействия.
The European Union and its members States supported that conceptual approach in the current UN-Habitat strategy and work programme. Европейский союз и его государства-члены поддерживают концептуальный подход, положенный в основу нынешних стратегии и программы работы ООН-Хабитат.
The information presented below has a conceptual and thus a general character. Информация, изложенная ниже, носит концептуальный, а значит общий, характер.
The Registrar was confident that the contractor would effectively transform the conceptual design into reality. Секретарь выражает уверенность в том, что подрядчик эффективно реализует на практике концептуальный дизайн.
For no other nuclear disarmament measure has the technical and conceptual groundwork been prepared better than it has for an FMCT. Ведь ни по какой другой мере ядерного разоружения технический и концептуальный задел не подготовлен лучше, чем для ДЗПРМ.
Thus, it is argued that the development of sustainable urban transport systems requires a conceptual leap. Так, в докладе утверждается, что для развития устойчивых транспортных систем в городах необходим концептуальный прорыв.
Tansley was fascinated by this, and he made an extraordinary conceptual leap. Тенсли был так очарован этим, что совершил невероятный концептуальный прорыв.
That short, conceptual working paper, presented on a national basis, could be an incentive towards the adoption of the programme of work. Этот короткий, концептуальный рабочий документ, представленный на национальной основе, мог бы служить стимулом к принятию программы работы.
The conceptual view of UN/CEFACT's e-Business strategy Концептуальный взгляд на стратегию СЕФАКТ ООН в области электронных деловых операций
The system would gain from adopting a uniform conceptual approach to ensure equity in such personnel issues. Система только выиграет от перехода на единообразный концептуальный подход для обеспечения справедливости в таких кадровых вопросах.
The stakeholders thus create a conceptual map including their priorities and also their views as to how to solve these problems. Иными словами, заинтересованные стороны создают концептуальный план, учитывающий их приоритеты, а также их мнения относительно способов решения этих проблем.
And we must make that conceptual leap in our planning and actions. И мы должны сделать этот концептуальный рывок в нашем планировании и в наших действиях.
In 2002, the Government had adopted a conceptual document entitled "Basic positions of the Slovak Government's Roma community integration policy". В 2002 году правительство приняло концептуальный документ под названием "Основные положения политики словацкого правительства по интеграции общины рома".
I intend to submit a more conceptual paper on peace-building to Member States by the end of 2001. Я намерен представить государствам-членам к концу 2001 года более концептуальный документ, посвященный миростроительству.
The report might include an introductory conceptual analysis, suggesting a definition and delimitation of the concept of the rule of law at the international level. Этот доклад мог бы содержать вводный концептуальный анализ, предлагающий определение и разграничение концепции верховенства права на международном уровне.
This major conceptual landmark for the Organization was elaborated in 1998 at the Stockholm Conference on Cultural Policies for Development. Этот важный концептуальный ориентир ООН был детально разработан в 1998 году на Стокгольмской конференции по Развитию культурной политики.
This qualitative and conceptual type of medieval cartography could yield extremely detailed maps in addition to simple representations. Это качественный и концептуальный тип средневековой картографии может добавить весьма подробные карты, в дополнение к обычным представлениям.
In 1999, the Commission published the first conceptual document for the health reforms. В 1999 году Комиссия опубликовала первый концептуальный документ для реформ в области здравоохранения.
The conceptual level consolidates external concepts and instructions into an intermediate data structure that can be devolved into physical instructions. Концептуальный уровень объединяет внешние концепции и инструкции в промежуточную структуру данных, которая может быть передана в физические инструкции.