Английский - русский
Перевод слова Conceptual
Вариант перевода Понятийного

Примеры в контексте "Conceptual - Понятийного"

Примеры: Conceptual - Понятийного
While defining conceptual questions, we made a decision about some other important characteristic features of the survey. При определении понятийного аппарата мы приняли решение и по некоторым другим важным характеристикам обследования.
Formulation of options for prevention of secondary conditions for persons with disabilities is an important goal of public policy and introduces the urgent need to reconsider the conceptual bases and terminology on disability. Разработка механизмов профилактики вторичного заболевания инвалидов является важной задачей государственной политики и настоятельно требует пересмотра понятийного аппарата и терминологии в области определения инвалидности.
Preparation of a methodological basis and general conceptual apparatus for constructing a costof-living index. подготовка методологической базы и общего понятийного аппарата построения индекса стоимости жизни.
You can lay out on the components of the style and manner Kozhina with a very ramified and sophisticated conceptual apparatus of contemporary art, but hardly a way open your secret appeal of his paintings. Можно раскладывать на составляющие стиль и манеру Кожина с помощью весьма разветвлённого и изощрённого понятийного аппарата современного искусствоведения, но вряд ли таким способом раскроешь секрет притягательности его картин.
No new internationally accepted conceptual and classification system has yet been developed, although the definition process is already in an advanced state. до сих пор не разработано нового международно признанного понятийного аппарата и системы классификаций, хотя процесс выработки определений находится на весьма продвинутом этапе.
This includes work on the conceptual and definitional fronts, on practical applications and implementations of survey instruments, and on analytical output. Она включала в себя концептуальную разработку и разработку понятийного аппарата, практическое применение и использование инструментария, предназначенного для проведения обследований, и анализ полученных результатов.
The difficulties of development are evident in the complexity of the phenomenon of e-commerce, its development rate, the vagueness of its conceptual and classification system, and the difficulties of meeting the increasing requirements as a result of globalization for the international comparability of data. Трудности развития статистики наглядно проявляются в сложности явления электронной торговли, в темпах ее развития, отсутствии ясности ее понятийного аппарата и системы классификации, а также в сложности соблюдения растущих требований в отношении международной сопоставимости данных, обусловленных процессом глобализации.