Английский - русский
Перевод слова Conceptual
Вариант перевода Теоретических

Примеры в контексте "Conceptual - Теоретических"

Примеры: Conceptual - Теоретических
The political, conceptual and operational development of the responsibility to protect has continued. Продолжается разработка политических, теоретических и оперативных аспектов концепции ответственности по защите.
However, the gap between conceptual analysis and practical application of environmental economics remains wide. От теоретических исследований до применения экологической экономики на практике, однако, еще далеко.
Research activities designed to solve conceptual and practical problems Научно-исследовательские мероприятия, предназначенные для решения теоретических и практических проблем
Now, we, as Africans, must go beyond those conceptual advances and fully invest our efforts in priority projects that we have identified. Сегодня мы, африканцы, должны выйти за рамки теоретических рассуждений и направить все свои усилия на осуществление разработанных нами приоритетных проектов.
In that context, the discussions in the Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace on the issues of preventive diplomacy, peacemaking, sanctions, coordination and post-conflict peace-building, could play a crucial role in tightening the conceptual focus. В этой связи дискуссии в неофициальной рабочей группе открытого состава по "Повестке дня для мира", посвященные превентивной дипломатии, поддержанию мира, санкциям, координации и постконфликтному миростроительству, могут внести исключительно важный вклад в уточнение теоретических посылок.
The overall objective of the course is to provide participants with essential conceptual knowledge as well as analytical and practical skills on anti-corruption and its programming and how such programming can be integrated into the UNDAF process. Общая задача этого курса заключается в передаче участникам основных теоретических знаний, а также аналитических и практических навыков, касающихся противодействия коррупции и планирования мероприятий в этой области, а также способов интеграции такого планирования в процесс ЮНДАФ.
The political, conceptual and operational development of the responsibility to protect has continued, in line with the decision of the General Assembly to continue consideration of the principle in 2005. В соответствии с принятым в 2005 году решением Генеральной Ассамблеи продолжить рассмотрение принципа ответственности по защите продолжалась разработка политических, теоретических и оперативных аспектов концепции ответственности по защите.
Conceptual frameworks and analytical tools needed to be developed further and the research findings used in policy decision-making. Необходимо продолжить разработку теоретических основ и аналитического инструментария и использовать результаты исследовательской работы при принятии стратегических решений.
We will not address the conceptual and theoretical foundations that inform this debate. Мы не будет касаться концептуальных и теоретических основ этого спора.
The chapter describes efforts to address the conceptual, definitional and measurement challenges arising from the growth in international remittances. В настоящей главе описываются усилия по решению концептуальных, теоретических и измерительных проблем, связанных с ростом международных переводов.
There are many conceptual, theoretical, temporal, methodological and systematic discrepancies between different countries' migration statistics. Существует множество концептуальных, теоретических, временных, методологических и систематических расхождений между миграционной статистикой различных стран.
This paper describes recent efforts to address conceptual definitional and measurement challenges with regard to remittances and will discuss the challenges that remain. В настоящем документе описываются последние меры по решению концептуальных, теоретических и измерительных задач, связанных с международными переводами, а также рассматриваются сохраняющиеся в этой области проблемы.
Some countries, speaking on behalf of a sizeable number of delegations, have suggested that it was time either to abolish the structured discussions as such or to use them for consideration of the theoretical and conceptual underpinnings of disarmament. Некоторые страны, выступая от имени большого числа делегаций, высказали мысль о том, что настало время либо отменить структурированные обсуждения как таковые, либо использовать их для рассмотрения теоретических и концептуальных аспектов разоружения.
The objective is to contribute to a complete realisation of equal opportunities between women and men in the Republic of Macedonia with the modern theoretic, conceptual and political tools in the area of gender equality: gender analysis and incorporation of gender policies in everyday work. Задача заключается в том, чтобы способствовать полной реализации равенства возможностей для мужчин и женщин в Республике Македония с использованием современных теоретических, концептуальных и политических средств в области гендерного равенства; в проведении гендерного анализа и в учете гендерных аспектов в повседневной работе.
The module on human rights education and learning focuses on a conceptual understanding based on international instruments and national background, and focuses on the development process of marginalized people, by poverty/capacity deprivation, health/disability and gender biases in the Indian subcontinent. Этот модуль посвящен изучению теоретических сторон вопроса на примере международно-правовых актов и национальной практики, причем особое внимание уделяется роли просвещения по вопросам прав человека в процессе развития тех групп населения индийского субконтинента, которые оказались выброшенными на обочину жизни вследствие нищеты/бесправия, болезней/инвалидности и гендерного неравенства.