The concept note outlined a structure of the declaration, its main themes, policy goals as well as priorities to be implemented during the third cycle of MIPAA/RIS. |
В концептуальной записке были в общих чертах охарактеризованы структура декларации, ее основные темы, политические цели, а также приоритеты, подлежащие реализации в ходе третьего цикла РСО/ММПДПС. |
At the request of both parties, UNISFA provided advice and technical support through the preparation of a draft concept note for the formulation of the draft Abyei Police Service proposal. |
По просьбе обеих сторон ЮНИСФА оказывали консультационные услуги и техническую поддержку в рамках подготовки проекта концептуальной записки для разработки проекта предложения относительно создания полицейской службы Абьея. |
UNMISS has been tasked with piloting a supply chain concept for the Mission with the goal of fully incorporating and operationalizing key elements of the global field support strategy. |
МООНЮС было поручено провести в Миссии испытания концептуальной модели цепи снабжения, с тем чтобы впоследствии внедрить и начать использовать основные элементы глобальной стратегии полевой поддержки в полном объеме. |
In 2012, the Government of Kenya shared with United Nations partners a concept note and a road map for the preparation of its second Medium-Term Plan for 2013-2017. |
В 2012 году правительство Кении ознакомило партнерские учреждения Организации Объединенных Наций с концептуальной запиской и "дорожной картой" подготовки своего второго Среднесрочного плана на 2013-2017 годы. |
Development of a concept note for a forest policy short course designed for middle level policy officers (on going, subject to availability of funds). |
Подготовка концептуальной записки в отношении организации краткого курса по лесной политике для сотрудников среднего звена директивных органов (текущая работа, при условии наличия финансовых ресурсов). |
The Team also decided not to further develop the draft concept note but to conduct a consultation process with stakeholders on policy issues instead, the results of which could be presented at the next Committee session in Kazan. |
Группа также решила далее не разрабатывать проект концептуальной записки, а провести консультации с заинтересованными сторонами по вопросам политики, результаты которых могли бы быть представлены на следующей сессии Комитета в Казани. |
The concept promotes a consistent monitoring of the occurrence of discrimination and other unlawful practices applied against Roma in the labour market and their penalties. |
В рамках Концептуальной программы поощряется постоянное наблюдение за случаями дискриминации и других видов незаконной практики, применяемой в отношении рома на рынке труда, а также за наказаниями в отношении тех, кто допускает подобные случаи. |
Further, at the initiative of the Chairperson, it assisted in the preparation of a concept note on the possible approach and the issues before the task force in implementing its mandate. |
Кроме того, по инициативе председателя Управление участвовало в подготовке концептуальной записки, касающейся возможного подхода и стоящих перед целевой группой задач в рамках порученного ей мандата. |
The band also revealed that within their concept album trilogy, Holy Wood serves as prequel to Mechanical Animals and Antichrist Superstar despite the latter two preceding Holy Wood in release date. |
Участники группы так же заявили, что в рамках концептуальной альбомной трилогии Holy Wood будет приквелом к Mechanical Animals и Antichrist Superstar, хотя и выпущен последним. |
The focus of the first informal consultation, which took place on 27 October 2004, was the presentation and discussion of the concept note for the HDR 2005. |
Основное внимание в ходе первого неофициального консультативного совещания, которое состоялось 27 октября 2004 года, было уделено представлению и обсуждению концептуальной записки по докладу за 2005 год. |
Based on the concept of communications network in the territory, UNTAET will be required to procure communications equipment in addition to the equipment handed over by UNAMET. |
Исходя из концептуальной схемы сети связи на территории Восточного Тимора, для ВАООНВТ потребуется приобрести аппаратуру сверх той, которая передается из распоряжения МООНВТ. |
First, and as indicated in the concept reference note, we agree that it is important that peacekeeping operations have clear, feasible and verifiable mandates tailored to the particular situation of each case. |
Во-первых, и как это указано в концептуальной справочной записке, мы согласны с важностью наличия у операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира четко очерченных, осуществимых и поддающихся контролю мандатов, разработанных специально для каждого конкретного случая. |
UNCTAD's involvement in the JITAP was most important, and the Integrated Framework was in a crucial phase during which all parties would have to contribute in order to improve the concept. |
Особое значение имеет участие ЮНКТАД в СКПТП, а Комплексная рамочная программа находится на том критическом этапе, когда все стороны призваны внести вклад в дело улучшения концептуальной базы. |
Individual ministries do not have a specific, long-term picture of the future development in a given area, caused by several years of ignoring concept work; connections between the individual concepts are also weak. |
Отдельные ведомства не располагают четкой долгосрочной картиной будущего развития в той или иной области вследствие многолетнего игнорирования концептуальной работы; отдельные концепции также слабо увязаны между собой. |
In preparation for this, there will be increased effort in resource mobilization for the "One programme" approach and the organization of a joint steering committee to approve the concept note and change the management plan, and to provide strategic guidance. |
В рамках подготовки к этому шагу активизируются усилия по мобилизации ресурсов, необходимых для внедрения подхода «Единая программа», и будет создан совместный руководящий комитет, функции которого будут включать утверждение концептуальной записки, внесение изменений в план управления деятельностью и обеспечение стратегического руководства. |
The Forum secretariat co-led the development of a concept note on conflict and fragility and has contributed to the development of a concept note on environmental sustainability. |
Секретариат Форума в сотрудничестве с другими структурами руководил подготовкой концептуальной записки о конфликтах и нестабильности, а также участвовал в подготовке концептуальной записки об экологической устойчивости. |
He or she is accountable for achieving major transformation projects from concept to delivery and operation. |
Он отвечает за реализацию основных проектов преобразований - от их концептуальной разработки до реализации и начала функционирования. |
Since UNCTAD X, the concept of partnerships has evolved significantly, in particular from its conceptual development towards actual implementation. |
После ЮНКТАД Х концепция партнерства претерпела значительные изменения, в частности, был осуществлен переход от этапа концептуальной разработки к практической реализации. |
The process of qualifying a new fluid for use in commercial aircraft has historically taken about 10 years from concept to actual commercial manufacture. |
Опыт показывает, что процесс аттестации новых жидкостей для использования в гражданской авиации - от концептуальной разработки до начала коммерческого производства - занимает около 10 лет. |
The Administration fully agrees with the Board that the renamed chief information officer should play a lead role in achieving major transformation projects from concept to delivery and operation. |
Администрация полностью согласна с Комиссией в том, что сотрудник по вопросам информации должен играть ведущую роль в реализации основных проектов преобразований с момента их концептуальной разработки до внедрения и начала осуществления. |
A Special Adviser on the Responsibility to Protect has been designated to lead the conceptual, political, institutional and operational development of the concept. |
Возглавить работу по концептуальной, политической, институциональной и оперативной разработке соответствующей концепции было поручено Специальному советнику по вопросу об ответственности по защите. |
the conceptual consistency between the indicator and the national accounts concept. |
наличие концептуальной согласованности между таким показателем и понятиями национальных счетов. |
By "frame" is meant any concept that can only be understood if a larger system of concepts is also understood. |
Под фреймом понимается любое понятие, которое может быть понято только в том случае, если также поняты остальные части более крупной концептуальной системы. |
Clarification of concept of "participation" and development of a conceptual framework |
Уточнение концепции "участия" и разработка концептуальной основы |
While conceptually sound, included in the international guidelines on SNA and having the same data availability as national income, the concept is little used internationally. |
Хотя с концептуальной точки зрения эта концепция обоснована, включена в международные руководящие принципы по СНС и для ее применения имеются такие же данные, как и для определения национального дохода, она не широко используется на международном уровне. |