The view was expressed that a significant fraction of the total mass of the space debris population was concentrated in a few large space objects that had terminated their activities but were still intact. |
Было высказано мнение, что значительная доля от общего объема космического мусора сконцентрирована вокруг нескольких крупных космических объектов, которые перестали функционировать, но которые все еще остаются целыми и невредимыми. |
Because this war time destruction was concentrated, some of the reconstruction aid will also be concentrated. |
Поскольку военные разрушения были сконцентрированы на определенных географических точках, то и часть помощи в реконструкции должна быть также сконцентрирована. |
All energy is concentrated into a single point of energy. |
Вся энергия сконцентрирована в одной точке. |
Urban poverty is even more concentrated, in these green little dots. |
Городская бедность сконцентрирована в этих зелёных маленьких точках. |
You can see where the oil is concentrated at the surface, and then it is attacked, because they don't want the evidence, in my opinion. |
Там, где нефть сконцентрирована на поверхности, а затем обрабатывается, поскольку они не хотят свидетельства, я так считаю. |
The nature and composition of that growth may have resulted in slow or inadequate job and income growth in sectors where the working poor are concentrated, and hence may have worsened inequality in some cases. |
Характер и структура такого роста, возможно, привели к медленному или неадекватному увеличению рабочих мест и доходов в секторах, в которых сконцентрирована трудящаяся беднота, и, соответственно, могли в некоторых случаях усугубить неравенство. |
The report confirms that, at the world level, poverty remains concentrated in rural areas (75 per cent of the poor lived in rural areas in 2002). |
Доклад подтверждает, что в мировом масштабе нищета по-прежнему сконцентрирована в сельских районах (в 2002 году в сельских районах проживало 75 процентов бедноты). |
As the growth of manufacturing and other modern sector employment is lower than the growth of urban labour force, much of the rise in service sector employment has concentrated in the urban informal sector, which is characterized by low-productivity and severe underemployment. |
Поскольку темпы увеличения занятости в обрабатывающем и других современных секторах ниже, чем темпы роста численности рабочей силы в городах, большая часть рабочих мест, созданных в секторе обслуживания, сконцентрирована в городском неофициальном секторе, который характеризуется низкими показателями производительности и высокими показателями неполной занятости. |
UNHCR should broaden its supplier base and increase the purchase of goods from developing countries, where its activities were usually concentrated. |
Крайне необходимо, чтобы Управление Верховного комиссара расширило круг поставщиков, к которым оно обращается, и увеличило объем своих закупок в развивающихся странах, где, как правило, сконцентрирована его деятельность. |
In many countries, the epidemic is concentrated in higher age groups, so the prevalence in this age group will be an under-estimate of the situation. |
Во многих странах эпидемия сконцентрирована в группах более старшего возраста, поэтому учет распространенности в этой возрастной группе приведет к заниженной оценке ситуации. |
Their populations are concentrated in a few forests - Ankarana, Analamerana and Montagne d'Ambre, with a small disjunct population in the Daraina region. |
Популяция сконцентрирована в нескольких лесных массивах - Анкарана, Аналамерана и Амбр, кроме того, имеется небольшая популяция в районе Дараина. |
During the entire colonial period, the economy was concentrated in the hands of the Spanish-born, who held vast lands and haciendas. |
В течение колониального периода экономика была сконцентрирована в руках рождённых в Испании испанцев, которые владели огромными асьендами и обширными землями. |
Lastly, a version exists with the power concentrated in the locomotive, with trailer vehicles on carrying bogies only. |
И наконец, существует еще один вариант данного состава, в котором вся мощность сконцентрирована в локомотиве, а прицепные вагоны базируются лишь на поддерживающих тележках. |
Studies show that the dust responsible for the nebulosity is not uniformly distributed, but is concentrated mainly in two layers along the line of sight to the cluster. |
Изучение этой отражательной туманности показало, что пыль в ней не распределена равномерно, но сконцентрирована в двух слоях вдоль луча зрения. |
Also, in Belarus the HIV epidemic is concentrated largely among IDUs with HIV prevalence ranging from 17 per cent to 34 per cent, while recent reports suggest some stabilization. |
В Беларуси эпидемия ВИЧ также сконцентрирована главным образом среди ЛНИ, причем показатель распространенности ВИЧ варьируется от 17 до 34 процентов, но последние сообщения дают основания полагать о достижении определенной стабилизации. |
But in a complex system in which expertise, insight, and real-time information are not concentrated in one place, and certainly not in government and regulatory circles, reliance on such a framework seems deficient and unwise. |
Но в сложных системах, в которых экспертная, стратегически важная, поступающая в режиме реального времени информация не сконцентрирована в одном месте и ее источник определенно не находится в правительственных и регулирующих органах, надежда на такую структуру кажется лишенной эффективности и немудрой. |
Overall, the number of out-of-school children worldwide remains high, with close to half of all these children still concentrated in sub-Saharan Africa (32 million) and a quarter in South and West Asia (18 million). |
В целом число не посещающих школу детей в мире остается высоким, при этом почти половина этих детей сконцентрирована в расположенных к югу от Сахары странах Африки (32 млн.) и четверть - в Южной и Западной Азии (18 млн.). |
The fact that 70 per cent of the population live in urban areas while half of the total number of the poor are concentrated in rural areas shows that rural socio-economic conditions constitute a povertygenerating environment. |
Тот факт, что 70% населения живет в городах, а половина всего бедного населения сконцентрирована в сельской местности, говорит о том, что социально-экономическая среда на селе генерирует нищету. |
In failing states, genocidal states, under-governed states, precisely the kinds of places that threats to this country exist on the horizon, and precisely the kinds of places where most of the world's suffering tends to get concentrated. |
В распадающихся, геноцидных, несостоявшихся государствах, именно там, где угроза стоит непосредственно на горизонте, и именно там, где сконцентрирована наибольшая доля страданий в мире. |
Given the affirmative action measures taken by the State party, it was somewhat disappointing that nearly two decades after independence, economic power remained racially concentrated; that the results of land reform had been negligible; and that education remained the privilege of a few. |
С учетом позитивных мер, принимаемых государством-участником, некоторое разочарование вызывает тот факт, что спустя два десятилетия после обретения страной независимости экономическая власть по-прежнему сконцентрирована в руках представителей одной расы; что земельная реформа практически не дала никаких результатов; и что образование остается привилегией избранных. |
While in our country the epidemic is concentrated in certain areas, the national Government has spared no effort in developing the broadest and most effective strategy possible in order to stop and reverse the spread of the epidemic. |
Хотя в нашей стране эпидемия и сконцентрирована лишь в определенных районах, национальное правительство не щадит усилий для разработки как можно более обширной и наиболее эффективной стратегии, нацеленной на то, чтобы остановить и обратить вспять распространение эпидемии. |
Iron ore production, for instance, is much more concentrated with the largest producer, CVRD, accounting for 17.8 per cent of world production in 2003, the three largest producers for 36.3 per cent, and the top 10 for 53.4 per cent. |
Например, добыча железной руды сконцентрирована в гораздо большей степени, и на крупнейшего производителя - КВРД - в 2003 году приходилось 17,8% ее мировой добычи, на трех крупнейших производителей - 36,3%, а на первую десятку производителей - 53,4%. |
France concentrated its support among the African small island countries, which received over 77 per cent of its total support, with the balance being divided between the Caribbean (19 per cent) and Pacific (4 per cent) island countries. |
Помощь Франции была сконцентрирована на африканских малых островных странах, на которые приходилось более 77 процентов от общего объема оказываемой этой страной помощи, а остальная часть средств приходилась на карибские (19 процентов) и тихоокеанские островные страны (4 процента). |
The economic activity rates for females in rural areas are higher than in urban areas owing to the fact that women's employment is more concentrated in rural areas than in urban areas; |
Экономическая активность женщин в сельских районах выше, чем в городских, благодаря тому, что занятость женщин сконцентрирована в большей степени в сельской местности, чем в городах; |
In failing states, genocidal states, under-governed states, precisely the kinds of places that threats to this country exist on the horizon, and precisely the kinds of places where most of the world's suffering tends to get concentrated. |
В распадающихся, геноцидных, несостоявшихся государствах, именно там, где угроза стоит непосредственно на горизонте, и именно там, где сконцентрирована наибольшая доля страданий в мире. |